Изменить размер шрифта - +

— Я потерял счет твоим подвигам сегодня. Трудно сказать, сколько раз ты меня спас.

— Я должен это твоему отцу. Он был лучшим из людей.

— Ты лучший из людей, но ради тебя я буду отныне его чтить.

— Это порадует меня, сын.

К ним подошел Бендегит Бран, широко улыбаясь.

— Чуть не пропустил миг победы, — заметил он.

Конн знал, что скажет Большой Человек. Его младший брат тоже не сомневался и заговорщически подмигнул старшему.

— Я горжусь тобой, мальчик мой, — сказал Руатайн, привлекая юношу к себе.

Тот улыбнулся и поцеловал отца в бородатую щеку.

— А был хоть раз, когда ты мной не гордился?

— Что-то не припомню, — ухмыльнулся тот.

— Надо осмотреть раненых, — сказал Конн. — Пойдем, Бран. А по дороге ты объяснишь мне, почему ослушался моего приказа.

Руатайн посмотрел им вслед. Старший брат обнял младшего за плечи. Солнце вырвалось из-за облаков и осветило их. Руатайн положил руки на перекрестье меча и оглядел поле битвы, потом перевел взгляд на дальние горы. Хороший выдался день.

Смерть собрала богатый урожай. Погибло почти три тысячи риганте, в том числе двести двадцать Железных Волков. Еще две тысячи получили серьезные раны, некоторые лишились руки или ноги. Никто не считал тел паннонов и Морских Волков. По приказу Конна с них содрали доспехи и оружие, а тела швырнули в вырытые глубокие ямы.

Конн вместе с Браном подошел к Фиаллаху, которому перевязывали сломанное плечо.

— А вот и еще один человек, — заметил Конн с улыбкой, — который умеет не послушаться приказа в нужный момент.

Лицо Фиаллаха посерело от боли, глаза запали.

— Исход битвы висел на волоске, — проговорил он. — Я послал Гованнана и всех, у кого остались кони, вслед врагу, чтобы оттеснить его как можно дальше на север.

— Ты сказал ему, чтобы он не позволил втянуть себя в битву?

— Да. Впрочем, он сам бы догадался. Конн опустился рядом с раненым.

— Ты проявил великую мудрость и доблесть. Отныне ты генерал моих Волков.

— Ты доверился мне, — просветлел Фиаллах. — Я не забуду этого.

Конн и Бран пошли прочь. Появились друиды, двое паннонских, а третий — брат Солтайс. Они вместе с несколькими женщинами из ближайшего поселения старались помочь раненым. По всему полю битвы бродили воины, выискивая живых среди недвижных тел. Паннонов относили к лекарям, а варов добивали на месте.

— Где Крыло? — спросил Конн брата.

— В Старых Дубах. Он решил, что там понадобится большой отряд на случай, если враг прорвется.

— Поэтому он послал тебя.

— Не совсем. Откровенно говоря, я нарушил его приказ. День непослушания, а? — Бран поднял камешек и кинул им в летящего голубя, но не попал.

— А что он приказал?

Юноша провел рукой по длинным золотым волосам.

— Да ладно, Конн, не стоит на него сердиться. Ты же знаешь Крыло. Он приказал всем воинам зайти в крепость. Я спорил с ним, однако он был непоколебим. — Бран посмотрел в сторону. — Он очень боялся, Конн, но я увидел одноглазого Арну, правителя Змеиного Озера, который подъезжал к крепости со своими людьми, поэтому я сел на коня, поскакал вниз и сказал им, что нам приказано отправиться к тебе на помощь. С ним было восемь сотен людей, и лошади не очень устали, поэтому мы доскакали всего за два часа. Неплохо, а?

— Вы нам, конечно, помогли, — признал Конн, а потом тихо выругался. — Скольких людей Крыло оставил в крепости?

— Больше трех тысяч.

— Они нам были нужны здесь, — холодно проговорил Конн.

Быстрый переход