Он признался, что ему никогда не удавалось посмотреть «Флиппер» без эрекции, а от обилия заученных наизусть программ Жака Кусто его бросало в жар от одного французского акцента. У него хранился анатомически точный надувной дельфинчик, которого он по ночам насиловал в ванне. Вэл излечила его от пристрастия разгуливать по дому в маске с трубкой для подводного плавания, поэтому красная мозоль от резинки по периметру физиономии Уинстона постепенно исчезла, но дельфина он употреблял каждую ночь, а признавался в этом Вэл ежемесячно.
— Уинстон, это Вэл Риордан. Окажи мне услугу.
— Конечно, доктор Вэл. Доставить что-то Молли? Я слыхал, она сегодня утром в «Пене» сорвалась. — Слухи путешествовали по Хвойной Бухте со скоростью света.
— Нет, Уинстон. Ты знаешь эту компанию, которая выпускает пустышки, похожие на все, что пожелаешь? Мы пользовались ими в колледже. Мне нужно, чтобы ты заказал плацебо всех антидепрессантов, которые я выписываю: «прозак», «золофт», «серзон», «эффексор», всю кучу и все дозы. Заказывай большие партии.
— Я не понимаю, Вэл, — для чего?
Вэл прочистила горло.
— Я хочу, чтобы ты отоваривал все мои рецепты этими пустышками.
— Ты шутишь.
— Я не шучу, Уинстон. С сегодняшнего дня ни один из моих пациентов не должен получать настоящих медикаментов. Ни один.
— Ты какой-то эксперимент ставишь? Контрольная группа или что?
— Или что.
— И ты хочешь, чтобы я брал с них обычную цену?
— Разумеется. Наш старый уговор. — Вэл получала от аптеки двадцать процентов. Работать она теперь собиралась гораздо больше и заслуживала вознаграждения.
Уинстон примолк. Она слышала, как он проходит через стеклянную дверь в задние комнаты аптеки. Наконец он заговорил:
— Я не могу этого сделать, Вэл. Это неэтично. Я могу потерять лицензию, сесть в тюрьму.
Вэл очень надеялась, что когда-нибудь дойдет и до этого.
— Уинстон, ты это сделаешь. Сделаешь, потому что иначе «Газетт» Хвойной Бухты опубликует на первой полосе, что ты — рыбоёб.
— Это незаконно. Ты не можешь разглашать то, что я рассказывал тебе при лечении.
— Давай ты мне не будешь рассказывать о том, что незаконно, Уинстон. Я замужем за юристом.
— Мне очень не хочется этого делать, Вэл. Ты что — не можешь послать их в Сан-Хуниперо? Я мог бы говорить им, что не могу больше доставать им такие таблетки.
— Но тут ничего не выйдет, правда же, Уинстон? У людей из Сан-Хуниперо нет твоего маленького увлечения.
— Пойдут реакции на отвыкание. Это ты как собираешься объяснять?
— Давай об этом я сама и позабочусь? Я увеличиваю количество сеансов в четыре раза. Я хочу, чтобы люди поправлялись, а не маскировали свои проблемы.
— Это же после самоубийства Бесс Линдер, правда?
— Я не могу потерять еще одного больного, Уинстон.
— Антидепрессанты не увеличивают вероятности самоубийства или насилия. Эли Лилли доказал это в суде.
— Да, а О-Джей вышел на свободу. Суд — одно дело, Уинстон, а реально потерять пациента — совсем другое. Я отвечаю за свою врачебную практику. Теперь заказывай таблетки. Я уверена, что прибыль от сахарных пилюль будет гораздо выше, чем от «прозака».
— Я мог бы съездить во Флорида-Киз. Там есть одно такое место, где разрешают купаться с бутылконосыми дельфинами.
— Не мог бы, Уинстон. Тебе нельзя пропускать терапию. Я хочу видеть тебя, по крайней мере, раз в неделю.
— Какая же ты сука.
— Я пытаюсь все сделать правильно. |