Он пожимает плечами и отворачивается, чтобы осмотреть яйцо.
— Я же не могу запретить вам гадать, правда?
Не может.
— Был жертвователем Донован Берк?
— Кто?
— Донован — Берк, — повторяю я чуть ли не по слогам.
Он опять пожимает плечами:
— Это имя мне незнакомо. Жертвуют многие, обычно небольшие суммы. Всех не упомнишь.
— Около двух лет назад он был еще и вашим пациентом. Раптор-самец.
Доктор Валлардо устраивает целый спектакль, будто бы пытаясь вспомнить: закатывает глаза, трет подбородок, но меня не проведешь.
— Нет, — качает он головой. — Пациента с таким именем я не припоминаю.
— Его невестой была Джейси Холден, Колеофизис.
Он опять качает головой, и я опять не верю ему.
— Вы говорите, они проходили обследование?
— Я этого не говорил, но все именно так.
— Да, да… Никаких воспоминаний. Так много лиц.
— Что ж, возможно, они не были крупными жертвователями.
— Возможно.
— А как насчет доктора Наделя?
— Кевин Надель?
Ура, победа — доктор хоть в чем-то признался.
— Да, окружной коронер. Он принадлежал к жертвователям?
— Не думаю.
— Но вы его знаете.
— Мы вместе учились медицине, да. Старый друг. Но он работает на правительство — какие уж там деньги.
— Так, может, вы подбрасывали ему наличных?
— Я друзьям взаймы не даю.
— А если не взаймы?
— Вы пытаетесь меня в чем-то уличить? — спрашивает он, и я предпочитаю спустить дело на тормозах, не дожидаясь, пока два Бронта запихнут меня в стеклянный ящик и вышвырнут вон.
— Давайте продолжим. — Занимайте места — основное представление начинается. — Был ли жертвователем Раймонд Макбрайд?
К счастью, доктор Валлардо уже положил на место яйцо размером с шар для боулинга, а иначе конкретно этот эксперимент закончился бы, разбившись вдребезги. Доктор подзывает телохранителей, усердно изучающих яйца поменьше:
— Фрэнк, Питер, не могли бы вы подождать за дверью?
Парочка Бронтозавров подчиняется. Доктор Валлардо ждет, пока за ними не закроется дверь, и только затем поворачивается ко мне, изо всех сил стараясь удержать доброжелательную мину.
— Вы говорили с ним? — Через всю комнату я слышу, как он скрежещет зубами. — То есть прежде чем он скончался?
Я рассчитываю на какую-то реакцию, но нет, ничего особенного. Что ж, поднажмем так, чтобы брызги полетели.
— Я разговаривал с его женой, — заявляю я со всей возможной многозначительностью. — У нас была долгая беседа. Она многое мне поведала.
Он на удочку не поддается.
— Мистер Макбрайд, да упокоится душа его, был среди жертвователей, да. И, в общем, этого не скрывал. Он полностью поддерживал мою работу, да, да.
— Полностью… Так речь идет о тысячах? Сотнях тысяч? Миллионах?
— Боюсь, что этого я вам сообщить не смогу.
— Даже если я очень попрошу?
— Даже если очень.
Столкновение лоб в лоб. Не отступать. Кто кого пересилит? Я предпочитаю сражаться именно так. Битва взглядов — кто первый моргнет, тот проиграл.
Проклятье. Так нечестно — у меня врожденная сухость в глазах. Ладно, по крайней мере, я убедился, что Макбрайд был среди жертвователей, хотя точных сумм и не выяснил.
— Зачем понадобилось Раймонду Макбрайду финансировать опыты ученого, чья работа ему до лампочки? Они с миссис Макбрайд оба Карнотавры. |