— Известно, что произошло? — спросил он.
— Двигательный отсек докладывает, что, когда один из клапанов был закрыт на ремонт, обычное и экстренное рулевое управление и системы погружения отказали. Такого никогда раньше не случалось.
— Они могут сказать мне что-то, чего я не знаю сам?
— Клапан снова открыт.
Малоун улыбнулся эвфемизму инженера: «Если бы я знал больше, я бы тебе сказал».
— Ладно, скажите им, пусть займутся починкой. Что с реактором?
Совершенно точно, что они использовали чертовски много мощности батарей, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией.
— Все еще не работает, — доложил его помощник.
Тот самый час, в течение которого необходимо было перезапустить реактор, стремительно истекал.
— Капитан, — позвал Блант от гидролокатора. — Контакт с внешней стороны корпуса. Что-то твердое. Сложно-составное. Кажется, мы удачно легли на камни.
Малоун решил использовать чуть больше мощности.
— Включить камеры и внешний свет. Посмотрим, что там, но только быстро.
Экран ожил, и в прозрачной воде заплясали снопы света. И все, кто был в рубке, увидели валуны, плотно окружившие подлодку.
— Странно, — сказал кто-то.
Форрест тоже это заметил.
— Это не валуны, а блоки. И большие. Прямоугольные и квадратные. Попробуй сфокусироваться на одном из них.
Блант поработал с панелью управления, и фокус камеры застыл на одном из камней.
— Вот черт! — воскликнул его помощник.
Поверхность была испещрена символами. Они не были похожи ни на что виденное капитаном ранее. Слишком четкие, чтобы предположить, что это сделала морская вода. Плавные, округлые, они не поддавались никакому определению. Отдельные буквы были выбиты вместе, между другими имелись достаточно большие пропуски, и это давало возможность сделать вывод, что когда-то давно здесь был некий текст. Но Форрест, да и, пожалуй, никто из его команды не смог бы понять, что здесь написано.
— Они и на других блоках есть, — заметил Блант, и капитан посмотрел на другие экраны.
— Выключить камеры, — приказал он. Сейчас его главной заботой было сохранение мощности, а никак не любопытные находки. — Все будет в порядке, если мы останемся здесь?
— Мы сели в чистой воде, — сказал Блант. — Все отлично.
И тут зазвучал сигнал тревоги. Капитан определил источник — электрические панели.
— Капитан, вы нужны им прямо сейчас! — крикнул его второй помощник в наступившей тишине.
Малоун вылетел из рубки управления и заторопился к лестнице, ведущей к ограждению рубки. Его инженер уже был на своем посту.
Сигнал тревоги внезапно прекратился.
Малоун почувствовал жар, и его взгляд остановился на настиле палубы. Он нагнулся и слегка коснулся металла. Тот был чертовски горяч. Нехорошо. Сто пятьдесят батарей серебряно-цинковых аккумуляторов располагались под настилом в алюминиевом отстойнике. Капитан знал, что их модель была инновационной и сейчас проходила полевые испытания. И, как показало это погружение, они постоянно находились в аварийном режиме.
Помощник инженера выкручивал четыре шурупа, крепивших настил, один за другим. Наконец покрытие сняли, и они увидели только бурлящий сизый дым. Малоун тотчас же догадался о том, что здесь случилось. Избыток жидкого гидроксида калия в батареях.
Опять.
Лист обшивки палубы с грохотом упал на место. Но это подарит всего лишь пару минут. Вентиляционная система скоро распространит едкий дым по всей лодке, и, не имея никакой возможности выпустить ядовитый воздух, они все задохнутся. |