Изменить размер шрифта - +
Он несколько жеманно склонил голову к плечу и через плечо, сверху вниз, с вялой вежливостью глядел на Иосифа довольно красивыми, но лишь едва открытыми глазами, тем сонливо-туманным взглядом, какой появляется у человека, когда он перестает моргать. Руки у него были округлые, но бледные и довольно дряблые. Он носил сандалии и опирался на палку, которую явно сам вырезал себе на дорогу.
– Во всяком случае не здесь? – повторил мальчик. – Как же так? Ведь уходя из дому, они вполне определенно сказали, что направляются к Шекему. Ты их знаешь?
– Поверхностно, – отвечал спутник. – Насколько это необходимо. Нельзя сказать, чтобы я был с ними очень близок, о нет. Зачем ты их ищешь?
– Потому что отец послал меня к ним передать им привет и последить у них за порядком.
– Скажи на милость. Значит, ты посыльный. Я тоже посыльный. Я часто шагаю со своим посохом по чьему-либо поручению. Но кроме того, я проводник.
– Проводник?
– Да, конечно. Я провожаю путников и указываю им дорогу, это мое ремесло, и поэтому я и заговорил с тобой и задал тебе вопрос; я увидел, что ты ищешь напрасно.
– Кажется, ты знаешь, что моих братьев здесь нет. Но знаешь ли ты, где они?
– Думаю, что да.
– Так скажи мне!
– Тебе очень хочется к ним?
– Конечно, мне хочется добраться до цели, а цель моя – братья, к которым послал меня отец.
– Ну что ж, я ее укажу тебе, твою цель. Когда я в прошлый раз проходил здесь по своим по-сыльным делам, я слышал, как братья твои говорили: «Пойдемте для разнообразия к Дофану с ча-стью овец!»
– К Дофану?
– А почему бы и не к Дофану? Так им вздумалось, так они и сделали. Пастбища в долине Дофана сочные, а люди, что живут там на холме, любят торговать; они покупают жилы, молоко и шерсть. Почему ты удивляешься?
– Я не удивляюсь, ничего удивительного тут нет. Но это невезенье. Я был уверен, что найду братьев здесь.
– Ты, видимо, не знаешь, – спросил незнакомец, – что не всегда все делается по твоему же-ланию? Ты, по-моему, маменькин сынок.
– У меня вообще нет матери, – возразил Иосиф недовольно.
– У меня тоже, – сказал незнакомец. – Значит, ты папенькин сынок.
– Оставь это, – ответил Иосиф. – Посоветуй-ка лучше, что мне теперь делать.
– Очень просто. Поехать в Дофан.
– Но сейчас ночь на дворе, и мы устали, Хульда и я. До Дофана отсюда, насколько мне помнится, больше одного перехода. Если ехать не торопясь, уйдет день.
– Или ночь. Поскольку ты днем спал под деревьями, ты можешь воспользоваться ночью, чтобы добраться до места.
– Откуда ты знаешь, что я спал под деревьями?
– Прости, я это видел. Я проходил со своим посохом мимо того места, где ты лежал, и оста-вил тебя позади. А теперь я нашел тебя здесь.
– Я не знаю дороги в Дофан, а ночью мне и подавно ее не найти, – пожаловался Иосиф. – Отец не описал мне ее.
– Радуйся же, что я тебя нашел, – отвечал незнакомец. – Я проводник и могу, если хочешь, тебя проводить. Я укажу тебе дорогу в Дофан совершенно безвозмездно, ибо все равно иду туда по своим посыльным делам, и, если тебе угодно, проведу тебя кратчайшим путем. Мы сможем по очереди ехать на твоем осле. Красивое животное! – сказал он, оглядывая Хульду едва открытыми своими глазами, вяло-пренебрежительный взгляд которых не вязался с его замечанием. – Такое же красивое, как и ты. Вот только бабки у твоего осла слабоваты.
– Хульда, – сказал Иосиф, – и Парош – лучшие ослы в стойлах Израиля. Никто не находил, что у нее слабые бабки.
Незнакомец поморщился.
– Лучше бы, – сказал он, – ты мне не перечил. Это неразумно по многим причинам, напри-мер, потому, что тебе нужна моя помощь, чтобы добраться до братьев, а во-вторых, я старше тебя.
Быстрый переход