Именно его Шип недавно привязал к фонарному столбу с табличкой на шее. Вполне возможно, в этом случае у Шипа были основания так поступить.
Где-то через час, сославшись на полное изнеможение, Джонни Риден отложил свою гармонику и, пошатываясь, двинулся к кувшину с лимонадом. Танцоры попадали на стулья, стоявшие вдоль стены, или перевесились через перила, подставляя лица прохладному ветерку. Салли Энн, которая ближе всего была к лимонаду, налила его для Джонни и передала стакан в его, как он это изобразил, трясущиеся руки. Джонни отшатнулся, но не далее чем до стула, находившегося между креслом-качалкой, где сидела Летти, и стулом с прямой спинкой, на котором раскинулся Рэнни, вытянув перед собой длинные ноги.
— Для человека, погруженного в меланхолию, — сказала Летти Джонни, — вы прекрасно играете.
— За женщину редкой проницательности, — он поднял в тосте стакан с лимонадом. — Но вы не видите черных как ночь страданий моего сердца.
— Конечно же, вижу. Мне кажется, они цвета сапожного крема.
— Вы думаете, я прикидываюсь? О, я пронзен насквозь!
— Да? Тогда мы скоро увидим страдания вашего сердца.
— Бессердечная, — он повернулся к Рэнни. — Я взываю к тебе, друг мой, видел ли ты когда-нибудь более бессердечную женщину?
Рэнни поднял руку, как бы парируя удар.
— И не спрашивай меня, Джонни.
— Трус! Презренный трус, покидающий друзей при первом намеке на опасность.
— Кто, я? — Рэнни изобразил невинность.
— Конечно, ты, ты, глупый Адонис. Как прекрасно, когда кто-то не может даже оскорбить друга и дать ему понять это.
— Ты хочешь оскорбить меня? Тогда я оскорблен. Джонни издал стон и уронил свою рыжую голову, закрыв ее руками.
— Ты не оскорблен.
— Оскорблен.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Да.
— Да, а я — безмозглый идиот.
О'Коннор, все еще стоявший у перил с полковником, фыркнул.
— Стало быть, таких двое.
Наступила тишина. Обмен колкостями между Джонни и Рэнсомом Тайлером был простым подшучиванием, непринужденным и добродушным, между давними друзьями. Это походило на выражение близости, а не на оскорбление.
То, что о состоянии Рэнсома Тайлера известно всем присутствовавшим, было понятно. Хотя формально они все находились у него в гостях, мало кто, кроме родственников, заговаривал с ним. Либо из смущения, либо из-за безразличия они стремились не обращать на него внимания или относиться к нему снисходительно. Ничем не вызванное оскорбление, произнесенное О'Коннором, показалось Летти одним из самых неучтивых и бессмысленно злобных высказываний, какие она когда-либо слышала. То, что Рэнни все понял, было более чем ясно, хотя лицо его, когда он пристально посмотрел на сборщика налогов, ничего не выражало. В ней все вскипело от гнева.
— Каких двое, мистер О'Коннор? — подняла она голос, ее слова прозвучали отчетливо и резко и были холодны, так же как и улыбка, с которой она задала этот вопрос.
— Ну, двое… то есть… — Сборщик налогов испуганно запнулся, лицо его покраснело, он огляделся в поисках поддержки. — Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
— В самом деле? А мне показалось, это вы что-то имеете в виду.
— Да нет, мэм, совсем ничего. Да я уже и совсем не помню, о чем я говорил.
Обращенный к ней взгляд низенького толстяка был полон злобы. Летти возвратила его с прохладной улыбкой, потом демонстративно отвернулась. Все вдруг снова заговорили, как бы по интуиции, пытаясь сгладить неловкость момента. Летти откинулась в кресле-качалке и не обращала на разговоры внимания. Она была изумлена самой собой. Летти не могла понять, что нашло на нее, когда она бросилась на защиту владельца Сплендоры. |