В обед Эллен так и не смогла притронуться к бутерброду с жирной ливерной колбасой и, выбрав меньшее зло, в душевном расстройстве позвонила сестре.
Первым делом она узнала от Лидии, что анализ ДНК провели и с пробой слюны Амалии. Эллен немало рассердило, что дочь повела себя как интриганка и за ее спиной связалась с Гердом Дорнфельдом.
— Верится с трудом, но это так, — сказала Лидия. — Наш ловкий Маттиас действительно заманил этого господина Дорнфельда в генетическую лабораторию! Слава богу, анализ ДНК — это квантовый скачок в науке, раньше-то степень родства никто бы с надежностью не подтвердил. Герд на самом деле приходится нам кровным братом, но при этом Амалия не является его кровной племянницей. Тебе это понятно?
— И ты посмела докучать нашей бедной мамочке этой бредятиной? — разгневанно прокричала Эллен. — Скажи, ты в своем уме?
Лидия обиделась:
— Я никому не позволю говорить со мной в таком тоне. Маттиас смалодушничал и побоялся выложить маме факты. Но кто-то же должен был это сделать, так что вы все должны быть мне благодарны.
— В таком случае спасибо тебе сердечное за нахальство, — ответила Эллен и повесила трубку.
Вот теперь она могла откусить от бутерброда, но из глаз некстати брызнули слезы, и Эллен подавилась.
Ближе к вечеру она пришла в себя и решила, несмотря ни на что, делать вид, будто ничего не случилось. Амалия ушла в кино, Хильдегард занималась стряпней, и если в ее поведении что-то и вызывало беспокойство, так это то, что вместо традиционных сырников она приготовила красный перец, фаршированный рисом. Только что протертый древний кухонный стол блестел и благоухал оливковым маслом. Этот аппетитный запах нравился обеим женщинам.
— Я слышала, тебе звонила Лидия, — осторожно начала Эллен.
Мать была занята пережевыванием пищи и потому только кивнула.
— И что ты скажешь о новостях?
Эллен попыталась зацепиться за тему, но ее лицо некстати покрылось красными пятнами, выдавая неловкость.
Хильдегард проглотила кусок.
— Не переживай, — ответила она неожиданно невозмутимо. — Этот молодой человек тут не виноват.
— Мама, он уже немолод, он старше меня!
— Да я знаю, — сказала Хильдегард, — для меня и ты все еще молодая.
В конце концов старушка призналась, что всегда знала о существовании Герда Дорнфельда.
— После того как твой отец продал фабрику, он некоторое время ходил сам не свой, словно его подменили. Казалось, он рвался получить от жизни все удовольствия сразу. Впоследствии я не раз размышляла над этим. Мне кажется, Рудольф предвидел свою раннюю смерть и стремился прочувствовать жизнь еще и еще. Однако эту неловкую ситуацию он исправил в своей неподражаемой манере.
Эллен не совсем поняла, что имела в виду мать. Но та не заставила себя ждать и рассказала, что покойный отец позаботился, чтобы его беременная подруга вышла замуж за порядочного человека. С деньгами кое-что удается обратить во благо. Большего выведать у старой женщины не
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|