Изменить размер шрифта - +
 – Так что, договорились?

Арчил Магомедов вздохнул.

– Чтобы найти Самуила Яковлевича, – произнес он, – тебе придется слетать в Ригу, а точнее – наведаться в Булдури. Там у него свой домик.

Начальник охраны назвал адрес Минзера. Слепой запомнил его.

– Понял, – сказал Сиверов. – Ну а вам, Арчил Ашотович, никуда летать не нужно. Вашего брата заказал теперешний директор ликеро-водочного завода.

Глаза у кавказца округлились.

– Бородин?! – недоверчиво выдохнул Магомедов.

Сиверов утвердительно тряхнул головой.

– Да, Бородин, – подтвердил он.

– Доказательства? – спросил кавказец.

Сиверов усмехнулся.

– Прижмите Бородина, – сказал Глеб Петрович, – и вы их получите. Ну а если сочтете, что я вас обманул, сможете найти меня без малейшего труда.

– Что ж, тут ты, пожалуй, прав, – ухмыльнулся Магомедов.

Перекинувшись еще несколькими фразами с Сиверовым, Арчил Магомедов отпустил его и тут же вызвал к себе в кабинет Гиви.

 

Глава 2

 

Булдури мало чем отличался от остальных курортных поселений на латвийском побережье Балтийского моря. Невысокие аккуратные особняки, размеренный ритм жизни, сосны, дюны и морской воздух были обобщающей чертой этих мини-городков – спутников Риги. Они все были на одно лицо. На всеобщем фоне выделялась разве что Юрмала, где проходили песенные и юмористические фестивали. Но ее преимущество только в этом и заключалось.

Глебу Сиверову случалось ранее гостить в Латвии у своего друга, и теперь он с удовольствием и с ностальгией вспоминал, как они приятно проводили время в ресторане «Юрмалас пэрлос» – «Морская жемчужина».

«Да, хорошие были времена», – печально вздохнул Сиверов.

Пройдя по сосновой аллее, приезжий россиянин остановился у одного из аккуратных двухэтажных домиков. Дом Минзера был следующим, но Глеб решил сначала разведать обстановку.

– Простите, – обратился Глеб Петрович через забор к латышке, которая копалась на огороде, – вы, случайно, не сдаете жилье на лето?

– Извините, уже сдали, – виновато улыбнувшись, ответила почти без акцента по-русски пожилая хозяйка.

– Понятно, – произнес Слепой, – а не подскажете, у кого тут еще поселиться можно?

Пожилая женщина неуверенно пожала плечами.

– В принципе у нас многие сдают на летний сезон жилье, – сказала она, – так что походите поспрашивайте.

Глеб Петрович ухватился за концовку фразы, произнесенную собеседницей.

– А ваши соседи не сдают? – кивнув головой в сторону дома, где, по его предположениям, проживал Минзер, поинтересовался капитан.

– Да что вы, – усмехнулась латышка, – господин Золманис не только жилье не сдает, он и с людьми общается редко.

Глеб Петрович покачал головой; правда, непонятно было, что он этим хотел выразить. Дальнейший разговор был бессмысленным для него, и он собирался уже его закончить, как вдруг пожилая женщина махнула рукой в сторону соседнего дома.

– А вот и наш отшельник, – сообщила она и, кивнув головой вышедшему из дома старику, крикнула: – Добрый день, Янис Генрихович.

Слепой повернул голову и увидел на крыльце дома невысокого старика, сопровождаемого двумя немецкими овчарками. К разочарованию секретного агента, этот пожилой человек не был похож на Минзера, фотографии которого предоставил ему майор Куравлев.

«Вот сука, – подумал Слепой, вспомнив Магомедова, – надул-таки меня паразит!»

– Добрый! – скупо ответил старик.

Быстрый переход