Изменить размер шрифта - +

Еретиком? Стирлинг даже зажмурился, представив себе возможные последствия такого обвинения. До сих пор он и не задумывался над тем, что может означать ересь в раннюю христианскую эпоху. Это изрядно огорчило его. Анцелотис тем временем продолжал возмущаться.

Нет, ты только представь себе: объявить человека еретиком всего за то, что он посмел спорить с этим жирным боровом Августином! С этой его проклятой доктриной предначертания, которая не оставляет человеку ни малейшей возможности не грешить! С какой, скажите, стати следовать Пути Истинному, ежели судьба и природа твоя определены заранее, если и грехи твои предначертаны Господом, а не твоей собственной волей? Тьфу! Анцелотис возмущенно сплюнул на обочину. Вот эти римские епископы и есть настоящие еретики. Любому дураку ясно, что человек должен обладать правом выбора: грешить ему или нет, а иначе само понятие греха и божественного возмездия оборачивается пустым надувательством. А впрочем, ну их, римлян, с их толкованиями. Уж скорее я сяду за стол с этими варварами, пиктами, ирландцами и саксами, какими бы они ни были язычниками и безбожниками, чем с этими святошами из Рима, что кличут нас еретиками всего за то, что мы следуем заветам Христа так, как он сам этого хотел.

Да, положение дел с религией на Британских островах в шестом веке явно было не менее взрывоопасным, чем в Северной Ирландии двадцать первого века. Страстность Анцелотиса неприятно напомнила Стирлингу Белфаст со спорами о том, какая версия христианства единственно истинна. Впрочем, по дороге Стирлинг заметил и другие святилища — и несколько из них были, несомненно, языческими. Чаще всего святилища располагались на опушке рощ, у колодцев или источников. В рощах виднелись женские фигуры — однако, чем они там занимаются, Стирлинг даже предположить боялся, а Анцелотис пояснять не стал.

И все это — и крепости, и деревни, и церкви, и языческие капища — окружалось голыми полями, ободранными садами и сырыми лугами, на которых паслись обросшие овцы и жилистые коровы. Пастухи, стригали и забойщики свиней отрывались от своей работы и, прикрыв глаза рукой от дождя, глазели на громыхавшую по дороге кавалькаду катафрактов.

Ближе к вечеру дорога, по которой они ехали, слилась с другим римским трактом, пересекавшим горы с севера на юг. Небольшая — но больше обычных пограничных — крепость охраняла пересечение двух горных долин, по дну которых линялыми серыми лентами вились каменные дороги. На фоне темнеющего неба зазубринами торчали деревянные башни; хвосты дыма тянулись вверх от костров и — так, во всяком случае, надеялся Стирлинг — от котельных водяного отопления. Одноярусный арочный акведук вел к крепости от ближайшего источника. Римляне явно сочли этот глухой горный перекресток достаточно важным в стратегическом отношении, чтобы потратить время, деньги и человеческие силы даже на строительство акведука для своих солдат. В тени крепостных стен примостилась маленькая деревушка, из которой до усталых всадников доносились соблазнительные запахи. Под оживленный собачий лай отряд прогрохотал по дороге к массивным деревянным воротам крепости.

Арториус дал объединенному отряду достаточно времени на то, чтобы поесть, расседлать и покормить коней и даже соснуть часа четыре. Последнее показалось Стирлингу даже большим блаженством, чем густая похлебка и горячий хлеб, которыми маленький гарнизон крепости потчевал своих августейших гостей. Стены здесь не были даже оштукатурены — только кладка из грубо отесанных камней. Отсутствие в супе картошки напомнило Стирлингу обо всем другом, без чего ему придется обходиться весь будущий год: никакой рыбы с картофелем (это уж точно), никакой картошки-фри, никакого кетчупа к этой картошке, никакого кофе, никакого чая… даже шоколадки дешевой — и то не будет. И не появится на Британских островах еще несколько веков.

Реалии шестого века с завидным постоянством шмякали Стирлинга по мозгам, заставляя его чувствовать себя одиноким, попавшим в западню.

Быстрый переход