От него не было ни весточки. И задерживался он дольше, чем она предполагала. И ее мучил страх, что Майлз Каверли уехал из Бата навсегда. Эбби с удивлением заметила, что постоянно прикидывает, где он сейчас и что он делает; если бы она хотя бы была уверена, что с ним не случилось ничего дурного!
С ним ничего и не случилось. Но если Эбби могла предполагать, что в Лондоне он посетит свою тетку, своего адвоката и еще нескольких человек в Сити, то по крайней мере об одном его дельце ей никак не могло быть известно.
Майлз Каверли явился первым делом к своей тетке леди Ленхэм. Подставляя ему щеку для легкого поцелуя, она полюбопытствовала, когда же он наконец приведет себя в порядок, почистит перышки.
– Не знаю. А что, мне следует почистить перышки? – приподнял он брови.
– Ну, я не надеюсь, что ты станешь одеваться по новой моде, если тебе на себя наплевать…
– Значит, мне наплевать! – сказал он. – Если вы надеетесь увидеть меня в плаще с оборочками на талии и с воротничком, доходящим до середины щеки, то ваше воображение вас подводит, тетушка.
– Ну и ладно! – заметила она. – Где ты пропадал все эти недели? Только не говори мне, что опять попал в какую-нибудь историю!
– Что вы, я вел себя как пай-мальчик! – заверил ее Майлз. – Я был в Бате. Гнусное местечко!
– В Бате? – Тетка удивленно уставилась на него.
– Ну да. Возил туда племянника Леонарда Балкинга, вы же знаете.
– Верно, но ты же не ехал с ним туда три недели? – подозрительно переспросила она.
– Ну, возникли обстоятельства.
– Ну ясно, ты занялся какой-нибудь новой формой филантропии… И что теперь намерен делать?
– Стать спутником жизни. Именно это вы мне и советовали, помните?
– Что?! – взвизгнула она. – Ты шутишь со мной! Кто она?
– Абигайль Вендовер, – отвечал он сухо. Тетка несколько раз глубоко выдохнула и вздохнула.
– Ты разыгрываешь меня! Неужели ты снова связался с семейкой Вендовер? Она что же, приняла твое предложение?
– Пока нет, но примет.
– Удивительное дело. Неужто она отличается от всей своей закоснелой семейки?
– Естественно. Неужели вы думаете, что иначе я смог бы ее полюбить?
– Не думаю. Не думаю также, что ее семейка будет в восторге!
– Уж мне об этом рассказывать не надо, Летти! – рассмеялся Майлз.
– Да, ты не меняешься! – улыбнулась тетка в ответ. – Ты всегда был бесшабашным молодым человеком, таким и остался. Желаю тебе успеха с твоей Абигайль. Она, видать, их младшая сестра? Я ее не знаю. А вот Джеймса Вендовера и его катастрофическую супругу я старательно избегаю вот уже много лет…
– То же самое и я намерен делать, – кивнул Майлз.
Следующий визит Майлз нанес к толстенькому животастому джентльмену на Маунт-стрит. Тот, увидев входящего Майлза, удивленно приподнялся (точнее, сделал попытку приподняться) в кресле:
– Каверли?! Господи боже! Я тебя не сразу признал, старый чертяка!
– Мне тоже пришлось посмотреть на тебя дважды, Наффи… Однако ты разжирел!
– Зато теперь никто меня не примет за вешалку для пальто, – отвечал мистер Наффертон, смеясь.
После этого обмена изысканными комплиментами старые друзья присели вдвоем за столом, разделенные только внушительных размеров бутылкой. Воспоминания юности, о которых они с жаром говорили с пару часов, очень удивили бы супругу мистера Наффертоиа и его наследников, если бы они слышали эту беседу…
– М-да, ну и деньки были, – задумчиво протянул наконец мистер Наффертон. |