Изменить размер шрифта - +

– Ты слышал, чтобы она против этого возражала? Молодой негр, приделывавший к банкам фитили, хихикнул:

– Пэйсон завел себе подружку. Этот ребенок ходит за ним как тень.

– Оставь, Джексон, – проворчал Пэйс, – она просто одинокий подросток. Оставь ее в покое.

– Но девчонки болтливы, – предостерег дядя Джэз, – и не следовало бы ей сюда приходить.

Но все присутствующие знали: где Пэйс, там рано или поздно появится и Дора. Так повелось с самого детства. Его это смущало, но не так, чтобы очень. Он закончил набивать банку и передал ее Джексону.

– Я отвезу девочку домой, как только она вернется. И не беспокойтесь, что она проболтается. Дора очень молчалива.

– Это точно, – согласился с ним Джексон, – стоит тихо и молчит, будто привидение, никто и не знает, что она тут обретается. Сколько она здесь простояла, прежде чем заговорила, а?

Пэйс точно знал. В ту самую минуту как Дора вошла, волосы у него на затылке встали дыбом. И он неизменно изумлялся, что единственный из всех чувствует присутствие этой маленькой колдуньи. И еще он солгал, сказав, что Дора молчалива, хотя все в это свято поверили. Дора стрекотала как сорока, если на то было ее желание. И, по-видимому, только ему одному девушка поверяла свои мысли. Но рассказывать об этом он не собирался.

Когда Дора вернулась с покупкой – Пэйс не стал спрашивать, под каким предлогом она ее приобрела, – он встал и притронулся к шляпе:

– Увидимся попозже, джентльмены, я провожу мисс Смайт домой.

Дора, не обратив ни малейшего внимания на других присутствующих, словно в комнате никого и не было, упорхнула тем же путем, которым пришла. Пэйс задумчиво покачал головой. Он мог бы поклясться, что она не имеет никакого отношения к женскому полу. Он не представлял себе женщины, которая бы не флиртовала, не засыпала враз десятком вопросов, не набросилась бы с упреками, найдя его в обществе таких неприглядных субъектов. Дора просто-напросто принимала все, как есть и действовала, следуя некой только ей одной ведомой цели.

– Я тебе сотню раз говорил, что ты не должна приходить в хижину Джэза, – предостерегающе начал он, нагоняя ее. Дора была маленькая, но скорая на ногу.

– Только что приехал работорговец из Нашвилла. Твой отец собирается продать Джошуа, а Джо – Роско. И я слышала, как он предлагал Хауэрду продать самую молоденькую негритянку, хотя ей не исполнилось и пятнадцати.

Дора искоса бросила на него взгляд.

– В Новом Орлеане должен быть большой рынок по продаже молодых рабынь, внешне похожих на белых.

Пэйс провел рукой по лицу, чтобы скрыть гримасу отчаяния. Конца этому не видно. А невинное дитя толкует о невольничьем рынке в Новом Орлеане, хотя ей еще рано знать о таких вещах. Какого дьявола родители не держат девчонку дома, взаперти?

Но на этот вопрос он знал ответ: да потому, что она избалованное дитя их преклонных лет и они с таким же успехом могли удержать дома малиновку.

– Но почему отец хочет продать Джошуа? – вырвалось у него, и он сразу же пожалел об этом. Пэйс не мог бы ответить, почему этому ребенку должно быть известно больше, чем ему самому, но это было именно так, и она знала ответ.

– Он думает, что Джошуа помог скрыться тем беглым на прошлой неделе и помогал многим другим. Ты должен ему помочь улизнуть, Пэйс.

– Весь наш проклятый город сошел с ума! – Пэйс сунул руки в карманы и отшвырнул носком сапога кусок грязи. – Что бы ни случилось, во всем винят рабов. Пожар на ферме Маккоя? Определенно беглые подожгли. Подстрелили свинью? Проделки кого-нибудь из цветных. Можно подумать, что белые никогда не делают ничего скверного.

Быстрый переход