А сейчас ей так захотелось ощутить прикосновение ночной прохлады!
Она отложила взятые книги, откинула тяжелые шелковые занавеси, открыла французское окно и вышла на террасу.
Здесь она услышала женские голоса, доносившиеся из большой гостиной, а также мужской смех из столовой, окна которой тоже выходили в сад.
Петрина не стала прислушиваться, а скользнула вниз по ступенькам и не спеша, держась в тени, пошла по лужайке.
В саду было, как она и ожидала, тихо и прохладно. Яркий свет луны и звезд, сиявших в ночном небе, освещал дорожку, так что Петрина могла не бояться наступить на клумбу с цветами или наткнуться на кусты.
Девушка помнила, что в самом конце сада есть скамья, недалеко от калитки в стене, через которую они с графом вошли в ту ночь, когда она украла письма из дома сэра Мортимера.
Ей хотелось посидеть здесь и отдохнуть от преследовавших ее мыслей о прекрасной леди Изольде и блестящей Ивонне Буврэ. Она твердила себе, что есть много других предметов, достойных ее внимания, но ничего не могла с собой поделать. Она любила и, как женщины всех времен, хотела быть самой красивой и желанной для мужчины, которого любила.
Граф так умен, думала Петрина, она так невежественна, что, конечно, он находит ее во многих отношениях скучной.
Петрина скромно оценивала свои способности и была уверена, что леди Изольда, напротив, может умно, со знанием дела, рассуждать о политике, скачках и о других интересующих его вещах, а она, Петрина, по своей молодости, еще не скоро приобретет такие обширные познания.
«Но я постараюсь, — с яростным упорством сказала она про себя, — я постараюсь!»
Книга, которую она взяла в библиотеке и собиралась почитать в постели, была посвящена выведению различных пород лошадей, и в частности скаковых.
Петрина почти дошла до конца сада и уже искала в тени очертания скамьи, когда с удивлением заметила, что кто-то мелькнул и исчез в кустах.
Петрина замерла на месте.
— Кто здесь? — окликнула она.
Ответа не было.
— Я вас видела, — укоризненно сказала она, — так что прятаться незачем!
Она решила, что это кто-нибудь из слуг, а им не позволялось бывать в саду.
Петрина подошла к скамье, и ей показалось, что рядом в негустых кустах она видит фигуру.
— Выходите, — резко скомандовала она, — если не хотите, чтобы я позвала кого-нибудь из лакеев и вас вытащили силой!
Кусты раздвинулись, и вышел мужчина.
При свете луны она разглядела незнакомое лицо. Этот человек был не из Стэвертон-Хауса.
— Кто вы? — спросила Петрина. — И что здесь делаете?
— Я должен принести извинения.
— Вы понимаете, что это — частное владение и вход посторонним не разрешен?
— Да, и я сейчас же уйду.
Петрина неуверенно оглядела его и сказала:
— Если вы вор или взломщик, я не должна вам этого позволить!
— Клянусь, мисс Линдон, что у меня не было каких-либо дурных намерений.
— Вы меня знаете?
— Да.
— Но откуда и почему вы здесь очутились?
— Мне бы не хотелось отвечать на этот вопрос, но, уверяю вас, я не собираюсь причинять вам зла и, если желаете, сейчас же уйду.
— Кто вы? — спросила она опять.
Незнакомец улыбнулся, и она поняла, что он еще молод, не больше двадцати пяти, и хотя Петрина видела его не очень отчетливо, все же заметила, что одет он опрятно, пусть и не так элегантно, как подобает джентльмену.
— Меня зовут Николас Торнтон, но мое имя вам ничего не скажет.
— Чем вы занимаетесь?
— Я репортер. |