Изменить размер шрифта - +

— У меня есть неплохой наряд дома.

— Тебе не понравилось то голубое платье?

Она вздохнула, вспомнив произведение швейного искусства из голубого шелка, украшенное блестками. В нем она бы точно произвела фурор.

— Мне очень понравилось платье, но мне оно не нужно.

— Что-то ты плохо выглядишь.

— Спасибо. — Он приложил руку к ее лбу, и Алли от неожиданности сделала шаг назад. — Что ты делаешь?

— Ты горишь.

— День жаркий.

Улицу запрудили люди, спешащие на обеденный перерыв в кафе и рестораны. Навесы и тенты не спасали от духоты. Алли чувствовала, как по спине бегут ручейки пота. А тут еще эти внезапные приступы тошноты… Она никак не могла расслабиться.

— Ты ужасно выглядишь.

— Каков льстец. — Она не стала сопротивляться, когда Финн забрал у нее ключи от машины, и с облегчением плюхнулась на пассажирское сиденье.

Видимо, она задремала, потому что следующим моментом, который она осознала, было то, что Финн отстегивает ремень безопасности и берет ее на руки. Она попыталась вырваться.

— Тихо, Алли. Я не хочу уронить тебя.

Она позволила ему отнести ее в спальню и положить на кровать, но, когда он начал стаскивать с нее брюки, она снова заартачилась. Финн отступил в сторону и скрестил руки на груди.

Алли никак не удавалось справиться с застежкой.

— О, ради бога, — пробормотал он и в мгновение ока расстегнул пуговицу, стащил с нее брюки и натянул простыню до подбородка. Затем поцеловал в лоб.

Она что-то пробормотала, проваливаясь в сон.

 

Два часа спустя звонок телефона вывел ее из забытья. Часы показывали четыре пополудни. Слава богу, сработал автоответчик.

— Алли? Это Джулия.

Она избегала звонков матери с тех пор, как уволилась из журнала. Алли пока не хотела сообщать Джулии, что скоро та станет бабушкой. Последовали бы вздохи и утешения, а Алли на дух не переносила сочувствия с того момента, как стала взрослой.

Алли фыркнула и прошла в гостиную. Бабушка Лекси стала ей настоящей матерью. Всегда была рядом в трудную минуту. На ее плече Алли плакала, с ней делила радости.

Финн что-то кричал по-датски в трубку мобильного телефона, но, завидев Алли, быстро отключился.

— Привет, соня.

— Привет.

— Иди сюда.

— Зачем?

Он вздохнул.

— Не бойся.

Она сделала шаг вперед. Финн тут же оказался у нее за спиной, погрузил пальцы ей в волосы и начал массировать затылочную часть головы, затем плечи.

Снова запиликал автоответчик.

Алли закрыла глаза, отдаваясь на волю приятным ощущениям, легкое дыхание щекотало ей шею…

— Возьми трубку. Это Саймон. Нам нужно поговорить.

От неожиданности Алли потеряла равновесие. Финн вытянул руки, чтобы удержать ее от падения, и они вместе рухнули на пол под монотонное звучание голоса Саймона.

— Послушай, у тебя нет иного выхода, кроме как согласиться идти на вручение награды. Макс с меня шкуру спустит, если я не доставлю тебя на торжество, ты его знаешь. Поэтому позвони секретарю, тебя ждет приглашение на два лица. И не беспокойся обо мне — у меня другие планы на вечер.

Алли закрыла глаза и с облегчением выдохнула.

Не так плохо, как я думала.

Дыхание Финна коснулось ее щеки.

— Алли?

— Что? — Она попыталась встать, но Финн не позволил.

— Посмотри на меня.

Она неохотно взмахнула ресницами и окунулась в зеленую глубину его глаз, снова поражаясь их колдовскому сиянию.

Не позволяй ему касаться тебя.

Быстрый переход