|
Это была ее тайна, тяжкий груз, который она несла в одиночку. Но скоро она станет свободной. Казимиро наконец узнает правду, а Бен обретет отца.
— Народ, конечно, еще волнуется за здоровье короля, — задумчиво произнес Стефан.
Мелисса вздрогнула.
— Он едва не умер в позапрошлом году, — добавил он.
Стоял теплый майский вечер, но от слов Стефана Мелисса похолодела. Она вспомнила то ужасное время, когда не могла спать от тревоги, и день и ночь слушала новости, хотя в них было очень мало информации. Сначала она узнала, что король находится в очень тяжелом состоянии, а затем — что начал поправляться.
И тогда Мелисса решила открыться ему. Она очень боялась встречи с королем, его реакции на ее потрясающую новость, но ради Бена была готова на все. Мальчик должен воспитываться обоими родителями.
— Он… он упал с лошади, кажется? — неуверенно спросила Мелисса, хотя прекрасно об этом знала.
— Да, он очень сильно ударился головой и несколько месяцев провел в коме.
— Но теперь он поправился?
— Похоже да. Хотя один из придворных проговорился, что радость короля по поводу полного выздоровления теперь уступила место холодной мрачности, которая всех пугает.
Мелисса не ожидала услышать ничего подобного. Она хотела бы думать, что Казимиро — самый жизнерадостный человек на земле и что, когда она в подходящий момент сообщит ему сногсшибательную новость, он улыбнется и прогонит все ее волнения и заботы. Столько времени уже она мечтала об объятиях короля — ведь она любила его с тех пор, как начался их короткий, но бурный роман. Только он мог заставить ее тело гореть в огне желания, а зеленые глаза — сверкать от страсти.
— Холодной мрачности? — переспросила она.
— Ледяной, — улыбнувшись, подтвердил Стефан. — Так что прислушайтесь к моему совету: говорите коротко и почтительно и только тогда, когда вас спросят. Не перебивайте и не повышайте голос, иначе это будет расцениваться как неуважение к королевской особе.
— Постараюсь не забыть. Скоро увидимся. — Мелисса неуверенно улыбнулась и покорно последовала за лакеем, который ждал, чтобы проводить ее к королю.
Она прибыла во дворец только вчера на частном самолете, выделенном специально для нее. Необходимо было помочь Стефану организовать бал, который давал Казимиро в честь свадьбы его младшего брата Ксавьеро и принцессы Кэтрин и рождения их сына.
Стефан Вуд был ее боссом. После смерти матери Мелисса переживала тяжелые времена: она осталась совершенно одна, не могла найти работу, денег не было даже на еду. В поисках места, случайно зайдя в первый попавшийся офис, она чудом встретила именно Стефана, который, пообщавшись с ней несколько минут, сразу же разглядел талант Мелиссы: она обладала безупречным вкусом, производила впечатление ответственной и организованной. Не задумываясь, он нанял ее. Так она поступила на службу к королевской династии и стала заниматься организацией торжественных мероприятий. Загруженность всегда была высокой, работа — сложной, но Мелисса не жаловалась. Да, получала она немного, зато занималась тем, что ей нравится.
Наконец лакей остановился у одной из многочисленных дверей и постучал.
— Да, — донесся голос из комнаты.
Лакей распахнул перед ней дверь, и Мелисса прошла в кабинет короля. Ее ладони были липкие от холодного пота, руки дрожали, голова слегка кружилась, ноги словно налились свинцом и с трудом двигались. Мелисса чувствовала, как страх все больше наполняет ее. Она прикладывала неимоверные усилия, чтобы сохранить контроль над собственным телом, понимая, насколько смешно и жалко она сейчас выглядит.
Казимиро сидел за письменным столом, внимательно изучая лежавшие перед ним документы. |