Время уже близилось к вечеру, и Джейсон подумал, что уроки, должно быть, уже закончились.
Пиджак через плечо, он ударом распахнул дверь в классную комнату, но, как и ожидал, там было пусто. Джейсон пробежался по всему зданию, но никого не нашел. Где она? В доме Роберто? Он разъярился. Да как она посмела ослушаться его да еще отправиться к Роберто домой!
Дверь в доме директора стояла нараспашку, и оттуда доносились голоса Сары и Роберто. Джейсон одним махом преодолел ступеньки и загородил собой проход.
Первым пришел в себя Роберто.
— А, Джейсон! — хмыкнул он. — Вернулся уже! Какой приятный сюрприз.
Сара чувствовала себя так, словно ее застали на месте преступления с поличным.
— Вот, значит, как! Значит, все-таки решили работать тут, сеньорита!
Сара несмело поднялась на ноги и начала поправлять платье.
— Я… я… ваша мать разрешила мне, — выдавила она наконец. — По крайней мере, я… мне самой хотелось. А, ладно! — сдалась она. — Отрицать-то я все равно не могу.
— Это точно. — В голосе его звенели льдинки. — Пошли. Мне надо с тобой поговорить.
Сара не знала, что делать. Здравый смысл подсказывал ей, что она должна остаться и не обращать внимания на его властные приказы, но сердце говорило совсем о другом: иди с ним, объясни свою позицию.
Роберто вызывающе глянул на Джейсона.
— Мне кажется, что ты не имеешь никакого права указывать сеньорите, да еще в таком тоне, — бросил он ему в лицо. — Сейчас день, и она вправе распоряжаться свободным временем по своему усмотрению.
— Лучше не вмешивайся, — резко оборвал его Джейсон. — Сеньорита, вы идете?
Сара развела руками:
— Я должна идти, Роберто. Я… увидимся завтра.
— Я бы не стал на это сильно рассчитывать, — зло пробормотал Джейсон, пропуская Сару вперед.
— До свиданья, кузен, — саркастически хмыкнул Роберто, и Джейсон нахмурил брови.
Сара пошла по дороге, но Джейсон в несколько скачков догнал ее и схватил за руку чуть выше локтя.
— Не устраивай сцен. — Сара поглядела на него снизу вверх. — По крайней мере, не здесь.
В тигриных глазах Джейсона полыхала ярость.
— А в чем дело? Боишься, что я могу тебя скомпрометировать?
— Не меня, себя! — Сара вырвала руку. — Пусти меня!
Но Джейсон и не подумал отпускать ее, так они и добрались до главной улицы городка.
— Куда мы направляемся? Обратно на Коралл-Ки? — спросила Сара, взглянув в сторону бухты. — Гонсалес уже, наверное, ждет меня.
— На Коралл-Ки, — бросил он. — Но не с Гонсалесом, а на моей яхте.
Саре стало дурно.
— Нет, я не поеду.
— Почему это? Боишься меня, что ли? — съязвил он.
— Не тебя, я сама себя боюсь, — взглянула она на него. — Я… в общем, увидимся на Коралл-Ки, сеньор.
— Что ты несешь? Мы увиделись уже, здесь и сейчас.
— В таком случае вы тоже поедете с Гонсалесом. — Сара вырвалась и побежала к пристани.
Джейсон поглядел ей вслед, закинул пиджак на плечо и медленно направился за ней. Какая же она юная! — угрюмо подумал он. Ему уже тридцать восемь, почти тридцать девять, а ей всего двадцать один. Она должна найти себе подходящую партию и выйти замуж.
Гоняя в голове эти мрачные мысли, Джейсон направился в бухту. Ему бы следовало сесть в «лендровер» и отправиться на виллу, но он был не в состоянии оставить Сару в покое. |