Те внезапные смерти, которые она и Скайуокер ощутили, находясь на Д-1, могли означать гибель или всей чисской команды, или немалой ее части, или только отделения воинов, оставленного Драском в стыковочном отсеке дредноута-4. Тогда не было возможности определить точнее, да и сейчас нет. Впрочем, если кто из чиссов и выжил, вряд ли это что-то меняет. Даже если вагаари не удосужились отыскать и убить всех, кто находился на «Посланнике Чаф», перед уходом они наверняка привели корабль в полную негодность.
— То есть, говоря другими словами, мы можем рассчитывать только на себя, — заключила Мара. — Что ж… Прессор, вы сказали, что Д-3 изолирован от остальных частей «Дальнего полета». Это означает, что у вас должны иметься скафандры — иначе вы не смогли бы туда попасть. Какие-то из них еще в рабочем состоянии?
— Пара дюжин есть, — кивнул он. — Но, как я уже говорил, нам нельзя открывать люки.
— А нам и не придется, — сказала Мара. — Все, что нужно сделать, это построить вокруг одной из турбо-лифтовых дверей небольшой кессон, предварительно поместив меня внутрь. Я смогу прорезать в корпусе дыру, подняться по пилону и добраться до «Посланника Чаф».
— А как вы в него попадете? — спросил Драск.
— Это я придумаю потом, — ответила Мара. — Что скажете?
Лампы над ними мигнули.
— Замечательно, — пробормотал Прессор, глянув вверх. — Похоже, они принялись за генератор.
— Что, вы уже перешли на генератор? — спросила Мара.
— В этой части корабля — да, — подтвердил Прессор. — Они уже забрались в кабелепроводы основной электросети.
— Погодите минуту, — нахмурившись, произнес Джинглер. — У вас есть портативные генераторы? Сколько?
— Работающих, вероятно, десять, — ответил Прессор. Лампы вновь мигнули. — Пожалуй, уже девять.
— Мне следовало подумать об этом раньше, — сказал Джинзлер, явно недовольный собой. — Как можно быстрей приведите их в порядок… все девять… и расставьте по коридорам.
— Подключив к чему? — озадаченно спросил Прессор.
— К чему хотите, — ответил Джинзлер. — К лампам, нагревателям… к чему угодно. Просто врубите их на полную мощность, а затем отключите главные реакторы.
— Это не сработает, — заявил Драск. — Даже если генераторы смогут привлечь кабельных ползунов, вытянув наружу, — тех слишком много. Они быстро перегрузят и уничтожат проводку генераторов, после чего вернутся к прежним источникам энергии.
— Верно, — сдержанно улыбаясь, сказал Джинзлер. — В том случае, если черви и впрямь до них доберутся. — Он снова повернулся к Прессору. — Но это им не удастся, потому что вокруг каждого генератора вы соорудите ров с соленой водой. Черви вползут в него, закоротят свои органические конденсаторы и погибнут.
— Вы шутите, — усомнился Прессор. — Я никогда даже не слышал о таком.
Джинзлер пожал плечами:
— Этот трюк мы придумали, когда я слонялся по сектору Хадар сразу после Войны клонов. Довольно омерзительно, но работает.
— Я немедленно прикажу техникам заняться этим, — сказал Прессор, берясь за комлинк. — А у вас была разнообразная карьера, посол.
Ответ Джинзлера, если и был, затерялся во внезапном всплеске сторонних эмоций, привлекших внимание Мары.
— Что-то не так, — объявила она и, достав лазерный меч, направилась к двери. |