Изменить размер шрифта - +
 — Вы не можете привести сюда солдат.

— Это судно все еще собственность Чисской Державы, — заявил Драск, уставив на него тяжелый взгляд. — И мы будет делать то, что сочтем нужным.

— Я этого не оспариваю, — сказал Люк. — Но представьте, как могут повести себя здешние пассажиры, когда увидят вооруженных чиссов, направляющихся к ним по коридору.

— Он поднял важный вопрос, — нехотя признал Формби. — Они, возможно, помнят, что их корабль уничтожен как раз сторожевым отрядом чисского Флота Обороны.

— И поэтому будут бояться, пока мы не поговорим с ними и не уверим в наших мирных намерениях, — нетерпеливо сказал Драск. — Не думаю, что несколько минут страха для них — такая большая жертва.

— Меня беспокоит не то, как они будут себя чувствовать, — возразил Люк. — А то, что они могут сделать, увидав коридор, полный вооруженных чиссов. Вспомните, что случилось в последний раз, когда они видели подобных солдат.

— Синдик Митт'рау'нуруодо не посылал сюда воинов, — сказал Драск. — Ни в одном свидетельском показании не сказано, что он так поступил.

— Но они видели кого-то с голубой кожей и красными глазами, — вступила Мара. — Или самого Трауна, или еще какого-нибудь чисса, вышедшего с ними на связь. Вы ж не думаете, что Траун атаковал их, даже не предоставив шанса сдаться?

Драск уставился на нее.

— Нет, — проворчал он. — Даже Митт'рау'нуруодо так бы не поступил.

— Именно, — сказала Мара. — Значит, они знают, кто был их противником. И у них было пятьдесят лет, чтобы подготовиться к новому нападению.

— А как заметил коммандер Фел, дредноуты — это военные корабли, — добавил Скайуокер.

На минуту повисла пауза, пока до остальных доходило, чем чревата такая встреча.

— Что вы предлагаете? — спросил Формби.

— То, что уже сказала Мара, — ответил Люк. — Мы пойдем и найдем их. Вдвоем.

— Нет, — взмолился Беаш. — Вы не должны отстранять нас от этого. Мы хотели отдать дань уважения памяти этих храбрых людей. Как же мы можем не отдать дань уважения им самим?

— Мы отведем вас вниз позже, — сказала ему Мара. — Как только объясним им ситуацию…

— Нет, — повторил Беаш, начиная заводиться. — Вы не должны нас отстранять!..

— Ваш план неприемлем и для нас тоже, — заговорил Драск. — Я принимаю ваши доводы, почему нам не следует вводить сюда десантный отряд. Но аристокра Чаф'орм'бинтрано и я должны, по крайней мере, присутствовать при вашем первом контакте с этими выжившими. А у аристокры должна иметься охрана.

— Генерал, у него будет 501-й, — напомнил Фел. — Они смогут справиться со всем, что предпримут против нас эти люди.

— Ваши заверения похвальны, но недостаточны, — сухо произнес Драск. — Мы возьмем с собой полуотделение из трех чисских воинов. Не меньше. — Он с вызовом посмотрел на Скайуокера. — Будете оспаривать это, джедай?

— Нет, — ответил Люк, сдаваясь. — Три воина — это допустимо. Насколько понимаю, посол, вы тоже идете?

— Безусловно, — твердо сказал Джинзлер. Его напряжение отступило в глубь сознания, но, безусловно, не исчезло. — Моя се… мое начальство на Корусканте настаивало бы на этом.

— Итак, единогласно, — резюмировал Фел.

Быстрый переход