Илона была рядом. Она склонилась к нему и нежно поцеловала:
— Теперь, дорогой, все будет отлично! Мы в полной безопасности. Осталось лишь выбраться из этого города.
Издалека послышались воющие звуки сирены. Двадцать минут назад ему стало известно, что вся полиция Будапешта поднята на ноги и брошена на их поиски. Все дороги были перекрыты, и выбраться из города не представлялось никакой возможности. Приходилось учитывать и состояние Макфи. Наркотические средства, которыми его напичкали, все еще продолжали действовать: он по-прежнему пребывал в полнейшей апатии и едва мог самостоятельно передвигаться.
Оглядев эту маленькую, переполненную людьми комнатку, Дарелл думал, что же он может предпринять для всех этих людей? Доктор Теджи и его жена, Янош и Мария, Илона, Макфи, Матиас — все они оказались заложниками ситуации. Сколько времени потребуется АВО для того, чтобы выйти на это место? Дарелл никак не мог решить этого для себя. Хотя они и спрятали свой «ЗИС» на одной из тенистых аллей около дома, но воспользоваться им было бы равносильно самоубийству.
— Сэм! — тронув его за руку, сказала Илона. — Попытайся еще раз поговорить с Макфи. Нам нужна его помощь.
— Ладно, попробую, — ответил Дарелл.
Поднявшись со стула, он ощутил во всем теле неимоверную слабость. Голову сдавливал невидимый обруч. В гостиной сидели Мария и Янош, держа под прицелом Белу Корвута. Госпожа Теджи была в спальне со своим супругом и Макфи. Матиас в это время прогуливался по улице под окнами их квартиры.
Внешне Макфи выглядел очень плохо. Дыхание его было сдавленным и неровным. Осунувшееся лицо обтягивала серая кожа. В ответ на вопросительный кивок Дарелла госпожа Теджи лишь беспомощно развела руками.
— Помог ли ему коньяк? — спросил Дарелл.
— Мне так и не удалось влить ему ни капли, — ответила женщина в растерянности. — Он, наверное, думает, что это отрава…
— Он что-нибудь говорил?
— Нет, ничего.
— Выйдите, пожалуйста. Мне нужно попытаться с ним переговорить наедине. Да, и оставьте, пожалуйста, коньяк.
Но женщина продолжала сидеть в нерешительности. Потом она сказала:
— Как долго мы еще пробудем здесь?
— Не знаю, — ответил Дарелл. — Раньше я надеялся, что мы сумеем выбраться из города еще этой ночью. Но в данной ситуации я просто ума не приложу…
— Этот человек очень важен для вас?
Дарелл утвердительно кивнул и, немного подумав, добавил:
— Очень важен!
— Мы не сможем двинуться в путь до тех пор, пока он не придет в себя?
— Посмотрим… — неопределенно ответил Дарелл. — А сейчас, пожалуйста, оставьте нас вдвоем на несколько минут.
Прикрыв за ней дверь спальни, Дарелл вновь вернулся к кровати, на которой лежал Дикинсон Макфи. Глядя на его осунувшееся лицо, он попытался что-нибудь вспомнить о действии наркотических препаратов, подавляющих волю человека. Затем он взял бутылку коньяка и присел на кровать рядом с Макфи. Глаза генерала были по-прежнему закрыты, а дыхание неровно и слабо.
— Дик! — негромко позвал Дарелл. — Послушай меня! Ты же слышишь меня, я знаю. Это я, Дарелл. Сэм Дарелл! Ты уже не в тюрьме, твоя жизнь спасена. Ты меня понимаешь? Я прибыл сюда, в Будапешт, чтобы спасти тебя. Мы бежали из тюрьмы. Теперь твоя жизнь в безопасности. Это Дарелл говорит с тобой, слышишь? Я забрал тебя из АВО. Подумай об этом! Ты можешь этому верить. Ну, открой глаза и посмотри на меня! В свое время в Вашингтоне мы пробовали коньяк, приготовленный моим дедом из Бэй Пич Руж. Конечно, этот с тем не сравнить, но пить можно. Послушай меня, Дик! Попробуй сделать хоть глоток. |