Иначе я откажу вам от дома, лишу содержания и родительского благословения.
Карон подошел к столу и взял с его поверхности несколько листков бумаги, исписанным размашистым почерком.
— Прочтите этот документ. — Карон протянул бумаги сыну, — В нем я подробно изложил условия вашего дальнейшего существования в моем доме.
Пьер взял бумагу и принялся читать вслух: «Вы будете вставать летом в шесть часов и зимой в семь, и работать до ужина, не отказываясь ни от чего, что бы я вам не поручал. Я надеюсь, вы употребите таланты, данные вам богом, на то, чтобы стать знаменитым в нашей профессии. Помните, что позорно и бесчестно для вас унижаться в ней и что если вы не станете первым, вы не заслуживаете никакого уважения. Любовь к этой прекрасной профессии должна проникнуть в самое ваше сердце и занимать полностью ваш ум…»
По мере того, как он читал, вид его становился все более и более потерянным. Наконец, он закончил и опустил руки, пальцы его разжались, и листы веером опустились на пол.
— Я надеюсь на ваше благоразумие, Пьер, — отчеканивая каждое слово, веско произнес Карон. — А теперь к работе.
Пьер нагнулся и подобрал бумагу, немного постоял, словно раздумывая над чем-то очень важным, и покорно произнес: «Я принимаю ваши условия, отец, и я отныне полностью в вашем распоряжении».
Глава 7
Аркашова вышла из театра, больше в нем никого не было, не считая охранника. Он-то за ней и запер дверь. Едва она оказалась на улице, как сразу же попала под проливной дождь. Пришлось доставать зонт, но пока она это делала, изрядно промокла. А теперь еще ждать трамвая, в это позднее время он ходит не часто.
Но на этот раз ей повезло, на остановке пришлось стоять недолго, громыхая на всю улицу, тяжело и важно подкатил трамвай. Слава богу, через каких-то полчаса она будет в доме, где тепло и сухо.
Она уже занесла ногу на подножку трамвая, как кто-то сзади схватил ее за талию и не пустил дальше в вагон. Она скосила глаза и увидела позади себя мужчину. В темноте она не признала, кто это мог быть.
— Что такое? Что вам от меня надо? Почему вы меня держите? — возмущенно произнесла она.
— Не кричите так, — ответил мужчина знакомым голосом. — Это не вор, а можно сказать ваш благодетель, в пьесе которого вы получили роль. Скоро придет другой трамвай, и вы уедете.
Теперь она его узнала, но это обстоятельство никак не убавило ее возмущения.
— Да, следующий трамвай придет через полчаса. В этот час они ходят крайне редко. Здесь вам не Москва.
— Это я уже понял, — вздохнул Феоктистов. — Хотите, я вас отвезу на такси?
— С какой стати. Почему вы должны привозить меня домой на такси?
— Вы что боитесь, что кто-то увидит и пойдут разговоры?
— Это как раз меня волнует меньше всего. Хотя в таком не слишком большом городе сплетни распространяются с космической быстротой.
— Тогда чего же вы боитесь?
— Я не люблю ни от кого зависеть. А уж от вас тем более.
— И вы не боитесь, что можете потерять роль?
— Мне бы не хотелось ее терять, но, если это случится, я переживу.
— А, может быть, немного пройдемся хотя бы до следующей остановки. Мне сегодня вечером что-то стало невмоготу. Сидишь один в пустом номере, словно в камере одиночного заключения и так мерзко, что даже выпить не хочется, а это уже опасно. Решил прогуляться и увидел вас.
Аркашова нерешительно и одновременно испытующе посмотрела на него, словно пытаясь понять, не шутит ли он.
— Хорошо, пойдемте. Но только до следующей остановки.
Феоктистов насмешливо рассмеялся. |