Изменить размер шрифта - +

— Думаю, сейчас вы не правы, сэр. Дакр — человек слова, и неважно, пьяный он или трезвый. Он, без сомнения, вернулся бы, если бы с ним ничего не случилось.

— И это мы слышим от нашего ни во что не верующего доктора-скептика! — Тони воздел руки к потолку в наигранном ужасе. — Найджел совершенно прав. Уинн с самого начала затеял какой-то злой розыгрыш. Выходит, вы, доктор, поверили в эту таинственную историю? И что же теперь? Что вы собираетесь делать дальше?

— Подождем тридцать минут, не больше, а потом — спать, — повторил Мерритон, стараясь держать себя в руках. — Для Уинна я приготовил отдельную спальню, но он, видимо, решил переночевать в другом месте. Скорее всего Дакр сейчас в поместье Брелнеров. Я даже готов на это поспорить. А пока не сыграть ли нам партию, господа?

Дворецкий принес карты, и началась игра. Но разговор не клеился, все напряженно вслушивались в ожидании звонка из передней и то и дело краем глаза поглядывали на окно, за которым на болотах все еще сверкали загадочные огни. И получаса не прошло, как игра сама собой прекратилась, а Уинн так и не появился.

Снова позвали Боркинса, он налил всем виски, после чего Мерритон встал и объявил:

— Боркинс, господин Дакр Уинн решил испытать судьбу, попытался узнать тайну «ледяного пламени». Так что он вернется или попозже, посреди ночи, или ближе к утру, а мы тем временем отправимся по своим комнатам. Вам же придется держать ухо востро в ожидании возвращения нашего друга. Я лично в любом случае буду спать крепко, как убитый, и даже если Уинн будет ломиться в дом, могу не услышать.

Дворецкий же, узнав о том, что гость отправился на болота, аж посерел, капли пота выступили к него на лбу.

— Он ушел, сэр? Господин Дакр Уинн ушел… туда? — пробормотал он дрожащим голосом. — О, мой бог! Сэр, это… это самоубийство. Еще никто и никогда не возвращался оттуда, клянусь!

Мерритон натянуто рассмеялся.

— Хорошо, только оставьте вашу клятву при себе, Боркинс, — приказал он дворецкому. — Комнаты для гостей, как я полагаю, готовы. Доктор Джонсон Бартоломью займет комнату рядом со мной, а господин Уэст — комнату напротив. Доброй ночи, Боркинс, приятных снов.

Дворецкий ушел. Однако лицо его по-прежнему оставалось серым, и дрожал он так, словно вот-вот его должен был хватить удар.

— По-моему, он впал в абсолютную панику, — спокойно заметил доктор, набивая трубку. — Нервы у вашего дворецкого ни к черту. Давно я не видел такого испуганного человека. Он определенно знает что-то о том, что на самом деле происходит на болотах. И, без сомнения, страшно боится этого.

Мерритон только рассмеялся, но в его смехе не было веселья; скорее в нем звучали нервные, беспокойные нотки. И тогда, чувствуя, что необходимо хоть как-то разрядить обстановку, поднялся Тони.

— Да и вам, старина, лучше всего будет отправиться в постель, — сказал он, положив руку на плечо Найджела. — Не стоит и дальше сидеть тут и нервничать. Я и сам весь напряжен, словно взведенная пружина. Поверьте мне, Уинн вернется и непременно позаботится о том, чтобы мы услышали его. Может, разобьет камнем стекло или станет колотить в двери молотком так, что мертвые из гробов повылазят. Он любит всякие неожиданные эффекты. Так что нам лучше пожелать друг другу спокойной ночи и отправиться спать.

И тогда все отправились в приготовленные комнаты. Доктор пошел вместе с сэром Найджелом, освещая дорогу потрескивающими свечами. В коридоре они остановились и еще раз взглянули на болота, дивясь «ледяным пламенем», которое отправился исследовать Дакр. Минут десять стояли они, глядя в окно. А потом доктор печально усмехнулся:

— Неважно, что ваш друг собирается предпринять, но, похоже, я не поверю в его историю — что бы он нам ни рассказал.

Быстрый переход