Лишь бы король благословил их союз и оставил голову Гаррона на шее. И все будет хорошо!
Он сжал ее подбородок, вынудил поднять лицо и сказал так тихо, что она едва расслышала:
— Ты получила что хотела, кроме наслаждения. Стоило ли это такой жертвы? — Он не собирался признаваться, что чувствовал себя так, словно попал на небеса и разлегся на облаке. Хотя эта девочка очень опасна. И к тому же наследница. — Итак? Стоило?
Она кивнула. Он крепче сжал ее подбородок.
— Я тебе не верю. Что ты задумала сейчас? И не смей составлять список аргументов, которые выскажешь королю, ясно?
— Ясно, но учти: твой шепот громче иного вопля. Надеюсь, ты понимаешь, что все уже знают о том, что вчерашнюю ночь я провела в твоей постели? Сэр Лайл назвал меня твоей шлюхой.
— Он не посмеет! Ты сочинила все это, потому что терпеть его не можешь.
— Спроси Миггинс, — пожала плечами Мерри.
— Миггинс, как и каждая проклятущая баба в Уореме, не задумываясь солжет ради тебя.
Это скорее всего было правдой, хотя она понятия не имела почему. Что ни говори, а она заставляла их работать с рассвета, так что к концу дня они едва держались на ногах.
— Хотелось бы знать, известно ли им, что это ты пришла ко мне. Что не я был похотливым животным, взявшим твою драгоценную невинность?
— Ну… чтобы поддержать твою безупречную репутацию, обещаю рассказать всем, что это я овладела тобой.
— Будь ты проклята, не делай из меня жалкого молокососа!
Она задумчиво оглядела его.
— Интересно, что случилось бы, не прими ты меня за эту корову Бланш? Продолжал бы храпеть всю ночь, вместо того чтобы овладеть мной!
— Вполне возможно, поскольку ты понятия не имела, что делать. Почему ты все время называешь ее коровой?
— Ты сказал, что у нее большая грудь. Более чем достаточно для рук шестерых мужчин.
— Я такого не говорил.
— Ну, может, не совсем так, но все это изобилие делает ее коровой. Теперь я знаю, что делать. Все знаю! — гордо объявила она.
— Ты так же невежественна, как коза Эрик, — фыркнул он.
— Когда я увижу корову Бланш, поблагодарю ее за то, что тебя выучила.
Гаррон едва не взорвался.
Она погладила его по руке и подалась ближе.
— Все нас слушают. Гаррон, я не хочу, чтобы ты беспокоился. Мне нет нужды писать все пункты списка. Я уже их упоминала. Больше ничего нет.
— Если ты не заткнешься, я задеру твою юбку и надеру снежно-белую задницу. При всех. Слышишь?
Мерри так и подмывало спросить, чем так нравится ему эта снежно-белая задница, поскольку прошлой ночью он не отнимал от нее рук. Но она видела, что он готов исполнить угрозу.
— Слышу. Я должна взять в дорогу еды. Сколько продлится наше путешествие?
— Три дня, не дольше, если не пойдет дождь. А если пойдет, все равно три дня, но тогда нам плохо придется.
Она засмеялась и убежала. Ей не нужно трех дней, чтобы отточить стратегию, потому что она уже знала: на ее стороне самый могущественный союзник — королева Англии.
— Миггинс!
Старуха подковыляла к нему.
— Что, мой красавчик?
Гаррон уставился в ее древнее лицо, чтобы узнать, помогло ли зелье Мерри.
— Как твой кашель?
— Пропал и погиб навсегда, как бесценная невинность моей милой госпожи, — прокудахтала старуха.
Глава 32
Лондон
Белый Тауэр
По словам барона Котсуолта, король сейчас находился в Корнуолле, где гостил у дяди, герцога Корнуоллского. |