Деревенские дома были расположены вдоль единственной улицы, кончающейся невысокой каменной стеной. Бронзовый человек приблизился к стене и прислушался.
Через некоторое время он открыл для себя первую странную вещь: сперва он даже не понял, что это такое.
Дома были освещены, и из большинства труб поднимался дымок. Свиньи, овцы и козы гуляли вокруг, и Док увидел даже несколько коров.
Деревня представляла собой достаточно спокойное и мирное зрелище, но в этом было что-то гнетущее, подавляющее. И Док внезапно понял, что именно, мертвая тишина. Из домов должны были доноситься какие-то звуки, смех, но ничего не было слышно. Просто гробовая тишина, как будто деревня вымерла.
Однако бронзовый человек изменил свое первоначальное представление, услышав приближающийся топот копыт, и понял, что ему необходимо сменить убежище. Всадники приближались со стороны замка. Очевидно, их было не больше трех. Через некоторое время три огромных всадника в доспехах и с копьями въехали в деревню на черных лошадях. У воинов был весьма решительный вид, не оставляющий сомнений в том, что у них поручение чрезвычайной важности.
Заинтересованный Док Сэвидж полз вдоль каменной изгороди, следуя за всадниками. Стена отбрасывала густую тень, и было очень маловероятно, что его обнаружат. Всадники осадили лошадей у одной из самых убогих хижин. Они спешились.
- Раун, открой! - зарычал один из них.
Не ожидая ответа, он сильным ударом вышиб дверь.
Когда воины заходили в хижину, в полоске света Док увидел, что они были на редкость мощного телосложения и все носили бороды.
Док подкрался достаточно близко к дому, и лошади, почуяв его присутствие, беспокойно захрапели. Док мог слышать каждое слово из дальнейшего разговора.
Воин, выбивший дверь, был в ярости.
- Где беглецы? - взревел он.
Ему ответил голос, принадлежавший человеку средних лет, крайне испуганный и взволнованный, - очевидно, это и был Раун.
- Я... я их не видел, - пробормотал Раун.
Командир всадников не стал продолжать допрос в этом направлении, очевидно, у них была иная задача.
- Раун, сегодня ты выполнил только половину нормы по заготовке ячменя! - прогремел воин. - Что ты на это скажешь?
- Но я... я должен был уйти в полдень с поля, - смог выговорить Раун. Его голос выражал ужас.
- Проклятье на твою голову, Раун! - зарычал другой. - Тебе известна твоя норма! Ты ведаешь, что нам необходимо зерно, чтобы снабжать подводные лодки!
- Я должен был уйти в полдень! - в отчаянии воскликнул Раун.
- Зачем тебе надо было уйти в полдень? - прошипел третий воин.
- Я должен был проведать моего мальчика, - взволнованно объясгил Раун. - Мой сын болен.
- Тебе известен приказ о заготовке ячменя? - резко спросил один из воинов.
- Да, но...
- Выкини мальчишку на улицу! - приказал воин с грубым голосом.
- Но подождите! - завопил Раун. - Что вы...
Последовал свист, сопровождаемый звуком, похожим на удар плетки. Раун отчаянно завопил. Раздались звуки возни и ударов. Закричала женщина. Донеслись тихие всхлипывания ребенка. Три воина вытаскивали мальчика из дома.
Мальчику было семь или восемь лет, но он выглядел слишком хрупким для своего возраста. Док Сэвидж определил, что у него было запущенное воспаление легких. Мальчик тяжело дышал и не мог встать, когда бородатые воины выбросили его на дорогу.
Затем один из них вынес из дома керосиновую лампу и забросил ее на соломенную крышу. Лампа разбилась, керосин разлился, и пламя охватило крышу.
Другой воин взял в руки плеть, зловещее длинное орудие с несколькими тяжелыми прядями длиной около двух футов и с железными концами.
- Бейте ребенка! - приказал воинам командир.
Раун бросился вперед, издавая бессвязные вопли.
Командир воинов ударил его копьем по голове. Раун рухнул на землю, судорожно вздрагивая. |