Изменить размер шрифта - +
Чтобы я мог пить и есть, что едят и пьют обычные люди, чтобы мог я вкушать женскую любовь…

Все, кто был в зале, рассмеялись, и в толпе послышались даже завистливые возгласы.

— Чтобы все блага земные оставались со мной, и чтобы мог я вкушать блага ночные, те, ради которых и благодаря которым мы существуем. Грех — отец наш — дает нам силы! Ночь и дьявол дают нам жизнь! — крикнул он.

— Жизнь! — взвыла толпа. — Жизнь!

— Разве несчастливы вы, дети греха?

— Счастливы! — прозвучал ответ.

— Много веков хожу я по этой земле, покидаю свою родину и годами живу в других странах, возвращаясь сюда, как собственный потомок, но мне это не надоело, — продолжил Кавальканти. — Право быть здесь я не только получил от своего отца, но и купил своей волей! Я убил брата для того, чтобы быть с вами!

— Ты истинно наш предводитель! По праву! — крикнул кто-то из толпы.

— Благодарю, — поклонился князь. — Ты! Иди сюда! — вдруг воскликнул он, повелительно протянув руку к толпе.

Все расступились и освободили место вокруг той, к кому обратился князь.

— Моя невеста, которую я приобщил к нашей тайне, — голос его звучал повелительно и страшно. — Иди сюда!

Прекрасная синьорина в треуголке и с тростью — несчастная Уррака де Гандольфини, — опустив голову, двинулась навстречу князю.

— Ты хотела все знать, и теперь ты все знаешь. Разве ты несчастлива? — спросил он. — Разве лучше было бы тебе истлеть в земле? Разве не ценишь ты тот дар жизни вечной, что я даровал тебе? Посмотри на свое тело — оно не истлело, оно также прекрасно, как и раньше. И будет таким же прекрасным. — Он протянул к ней руки.

Девушка послушно подошла к князю и позволила ему обнять себя. Она откинула голову, и князь долгим поцелуем прижался к ее шее. Потом, оторвавшись, он оттолкнул ее и сказал:

— Ты предала меня. Ты предала нас. Ты знала о моей новой невесте и хотела лишить ее нашего общества. — Он улыбнулся. — Лишить ее права жить вечно. Неужели ты сделала так из ревности? — тихо спросил он, обернувшись к Урраке.

— Да, мой князь, — безразличным тоном ответила та.

— Здесь нет ревности, потому что нет любви, — так же тихо продолжил он. — Но смерть и забвение есть и здесь.

Он приблизился к ней и взял ее за руку.

— А теперь главное! — крикнул князь в толпу. — Целых три ночи мы можем ходить по городу и вкушать ночную жизнь. Три дня свободно можем пить кровь тех глупцов, что не обладают знанием и тихо спят в своей постели! Так давайте же праздновать нашу свободу! Вспомним о тьме и крови, которые дают нам жизнь! Забудем тесные склепы и запах земли. Танец! — особенно громко воскликнул князь, и невидимый оркестр заиграл снова с того места, на котором его прервали.

Лиза, забыв о страхе, смотрела на танцующих, и необыкновенная, невероятная правда вдруг открылась ей. Это были вампиры! Она попала на бал вампиров! Это казалось до того невозможным, что она забыла об осторожности. И ее жених — тоже вампир! Поэтому-то его поцелуи и погружали ее во мрак ночи. И эти странные ссадины на шее — следы зубов вампира. Тут Лиза вспомнила, что единственное, что она когда-либо слышала о вампирах, так это то, что рассказывала ей старая няня в детстве. Но этого ей хватило, чтобы поверить теперь, полностью и безоговорочно, в их существование и понять всю опасность пребывания здесь.

А Джакомо так и не появился! И тут Лиза заметила, что из залы кто-то пристально смотрит на нее. Взгляд ее столкнулся со взглядом одного из кавалеров-вампиров, одетого в совершенно привычное ее взору платье.

Быстрый переход