|
— Эй, полегче, красотка! — искренно оскорбилась Крамиша. — Да у меня завались этой человечности!
— Это сейчас, — пояснил Дэмьен. — Но когда ты очнусь, все было по-другому, верно?
Он произнес это беспристрастным тоном ученого, поэтому Крамиша мгновенно пригладила шерстку.
— А, вот вы о чем. Ну да, точно. Тогда у меня вообще мозгов не было. И тормозов тоже.
— Кажется, со вторым стихотворением мы на правильном пути, — сказал Дэмьен. — Нам очень повезло, что у нас есть Крамиша, поскольку ее поэтический дар позволяет нам всем заглянуть в будущее. Что же касается первого стихотворения… Тут я, признаться, теряюсь догадках. Но я буду думать. Нам нужно будет собраться вместе и устроить хороший мозговой штурм, но как-нибудь потом. Там очень много неясностей… И все-таки Крамиша молодец!
— Да ладно, чего там, — потупилась Крамиша. — Я же поэт-лауреат, нам положено быть гениями.
— Кто-кто? — переспросила Афродита.
Крамиша свирепо уставилась на нее и дернула головой.
— Зои назначила меня поэтом-лауреатом!
Афродита открыла рот, но я поспешила ее перебить:
— Нет, вообще-то мы должны проголосовать за это решение вместе, — я посмотрела на Дэмьена. — Ты как?
— Я — за, — ответил он.
— Я тоже, — согласилась Шони.
— Аналогично. Мы с Близняшкой стоим горой за продвижение женщин во всех областях жизни, — добавила Эрин.
— Я уже отдал свой голос Крамише, — напомнил Эрик.
Мы все посмотрели на Афродиту.
— Да мне фиолетово, — пожала плечами она. — Валяйте!
— Уверена, Стиви Рей нас тоже поддержит, — объявила я. — Значит, решено!
Все заулыбались Крамише, которая была на седьмом небе от счастья.
— Ладно, давайте подведем итоги, — сказал Дэмьен. — Итак, мы предположили, что первое стихотворение дает нам ключ к тому, как можно прогнать Канону. Детали пока туманны, но суть мы поняли. Во втором говориться о том, что возвращение Зои в Дом Ночи имеет какое-то отношение к Старку.
— Кажется, так оно и есть, — я передала листочки со стихами Афродите. — Положи мне в сумку, ладно? — Кивнув головой, она аккуратно свернула листки и положила в мою хорошенькую сумочку. — Жаль, что оба стихотворения такие туманные.
— Мне кажется, тебе стоит остерегаться этого Старка, — сказал Дэмьен.
— Вот-вот, от него следует держаться подальше, — вмешался Эрик. — Не нравятся мне все эти метафоры о крови и ранах!
Дэмьен согласился с ним, а я отвернулась от пронзительного синего взгляда Эрика и посмотрела в грустные карие глаза Хита.
— Постой, я угадаю. Старк — это еще один парень, да? — спросил он. И когда я ничего не ответила, он снова отхлебнул из бутылки.
— Ну… вообще-то, да, — пояснил Джек, присаживаясь на кровать рядом с Хитом. — Старк — это недолетка, который очень подружился с Зои перед смертью. А потом он очнулся и стал нежитыо. Он был новеньким и умер в первый же день, как поступил в нашу школу, поэтому мы не успели его узнать.
— Ну да. Так получилось, что я знаю о нем нечто такое, чего не знает никто, кроме профессоров и Неферет, — вставила я, стараясь не смотреть ни на хлещущего вино Хита, ни на нахмурившегося Эрика.
— И я ничего о нем не знаю, хотя числюсь профессором, — сухо заметил Эрик. |