Они были тихие весь день, и это странно. Потом я понял, что некоторые из них сбежали. Если кто-то узнает, мне не поздоровиться.
мая, 1998: Мой первый свободный день за долгое время, а я чувствую себя дерьмово. Так или иначе, решил навестить Нэнси, но когда я попытался выйти из поместья, меня остановили охранники. Они сказали, что компания запретила кому-либо покидать территорию. Я даже позвонить не могу — все телефоны вырублены! Что за чушь?!
мая, 1998: Прошел слух, что вчера вечером один из исследователей попытался сбежать, и был застрелен. Мое тело горит и чешется, и я все время потею. Я чесал опухоль на руке, и кусок гнилой плоти просто отвалился от нее. Когда я заметил, что этот запах вызывает у меня чувство голода, я понял, что серьезно болен".
Почерк стал неровным. Крис перевернул лист и с трудом прочел последние строки, слова, бессистемно нацарапанные поперек страницы.
"19 мая. Лихорадка ушла, но чешусь. Голоден и ем собачий корм. Чешется, чешется, пришел Скотт уродливое лицо, так что убил его. Вкусно. Чешется. Вкусно".
Остальные страницы были не заполнены. Крис встал и сунул дневник в свой жилет, мысли роем проносились в его голове. Кое-что, наконец, встало на место — секретное исследование в тщательно охраняемом поместье, несчастный случай в тайной лаборатории, утечка какого-то вируса или инфекции, изменившей работавших здесь людей, превратившей их в упырей…
"…и некоторые из них выбрались. Убийства и нападения в Раккуне начались в конце мая, что совпадает с последствиями "несчастного случая"; хронология имела смысл. Но какие исследования проводились здесь, и как глубоко вовлечена «Umbrella»? В чем замешан Билли?"
Он не хотел думать об этом, но как только он попытался избавиться от этих мыслей, нечто иное пришло ему в голову… что, если все вокруг до сих пор заражено? Он поспешил к двери, внезапно почувствовав острую необходимость вернуться к Ребекке с новостями. С ее образованием, она, возможно, сумела бы вычислить, что именно вырвалось из секретной лаборатории в поместье.
Крис нервно сглотнул. Теперь он и другие члены S.T.A.R.S. могли быть инфицированы.
Глава 8
После того, как Джилл и Барри разделились, Вескер вышел на балкон главного зала и присел на лестнице, размышляя. Он понимал, что время теперь дорого, но хотел просчитать несколько возможных сценариев прежде, чем начать действовать; он уже сделал достаточно ошибок и не хотел совершать больше. Раккунские «Альфа» были выдающейся командой, и это действительно создавало опасность провала.
Он получил указания пару дней назад, но не ожидал, что возможность исполнить их представится так скоро; крушение вертолета «Браво» оказалось счастливой случайностью, как и внезапный приступ трусости у Брэда Викерса. Но он должен был быть готов и к этому. Его застали врасплох, и это было совсем не похоже на него, это было так… непрофессионально.
Вескер вздохнул, отбрасывая эти мысли прочь. Заняться самобичеванием можно и позже. Он не ожидал попасть сюда, но он находился здесь, и пинки самому себе за подобную непредусмотрительность не смогут изменить что-либо.
Кроме того, сделать надо еще очень многое. Вескер знал территорию поместья довольно хорошо и лаборатории — как свои пять пальцев, но он был внутри особняка всего несколько раз и вовсе не после «официального» перевода в Раккун-Сити. Все это место представляло собой лабиринт, спроектированный гениальным архитектором по заказу сумасшедшего. Спенсер, несомненно, был психом, и отстроил дом, снабженный всеми возможными видами небольших хитрых механизмов, напоминающих ту шпионскую чушь, что была столь популярна в конце шестидесятых…
"И шпионская чушь делает эту работу вдвое труднее, чем она могла бы быть. Потайные ключи, секретные тоннели — как будто я застрял в шпионском триллере, полном безумных ученых и тикающих часов". |