Изменить размер шрифта - +
..

- Элли...— Голос Джино, прозвучавший в темноте, прервал ход ее мыслей.

Удивленная, Элли приподнялась на локте.

- Я не слышала, как ты вошел.

— Надеюсь, ты не против?

— Конечно, нет.

— Ты так быстро выбежала из моей спальни, что мы не успели поговорить.

— Ты был нужен Софии.

Он провел пальцем по ее щеке.

— А тебе нет?

— Я не это имела в виду.

- Тогда что же? - Когда он коснулся мочки ее уха, Элли обдало жаром.

- Я не хотела, чтобы София что-то заподозрила.

- Ты отлично придумала, чем ее занять в мое отсутствие. Я еще никогда не видел ее такой счастливой. Теперь моя очередь.

— Я не понимаю.

— Я провел два бесконечных дня вдали от своей жены и больше не могу быть один. Позволь мне остаться. Это все, о чем я прошу. Ты нужна мне.

У Элли возникло дурное предчувствие.

— Что-то случилось? — испуганно спросила она.

— Суд все же состоится, — мрачно произнес он.- Сегодня я узнал, что Мерлина главный свидетель обвинения. Кажется, она без моего ведома поддерживала связь с Донатой. Согласно утверждению прокурора, Доната рассказывала ей, что я, пользуясь ее беззащитностью, приходил к ней в спальню и насиловал ее. Она даже показывала Мерлине синяки.

Элли поднялась в постели.

— Но это же нелепо! Если бы Мерлина поверила Донате, она бы не приезжала сюда на днях.

— Она хотела продолжать со мной встречаться, но я коротко и ясно сказал ей, что между нами все кончено. Мерлина отказалась это принять и очень разозлилась, когда увидела тебя.

Элли застонала.

— Значит, она из ревности решила тебе отомстить.

— Да, но Альберто утверждает, что ей никто не поверит, когда выяснится, что она продолжала ездить ко мне после всех предостережений Донаты.

Он выглядел таким измученным, что у Элли защемило сердце.

— У тебя усталый вид. Ложись спать. — Она убрала прядь волос, упавшую ему на лоб.

Через несколько минут Джино уснул. Остаток ночи Элли сторожила его сон. Когда в комнате стало прохладно, она достала из шкафа теплый плед и укутала его.

Даже такой сильный человек, как ее муж, нуждался в отдыхе.

 

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

Отец Ангелини улыбался им обоим.

— Объявляю вас мужем и женой. Живите долго и счастливо. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

На глазах у небольшой группы гостей Джино запечатлел на губах Элли страстный поцелуй. Теперь их брак был благословлен церковью.

Краем глаза Элли увидела сияющее лицо Софии. Она, как и остальные девочки, выглядела просто очаровательно в белом кружевном платье с венком из розовых роз на голове.

Марчелло, сидящий в инвалидном кресле, в своем строгом костюме выглядел аристократом до мозга костей. Его грудь пересекала алая лента с изображением герба семьи Ди Монтефалько.

Все казались довольными и счастливыми, но Элли знала, что этому скоро может настать конец, если Джино признают виновным.

Когда они приехали на ферму, гости уже собрались. Джино помог Элли выбраться из машины и повел ее к дому. Его глаза сверкали подобно тлеющим уголькам.

— Ты сделала меня самым счастливым человеком па свете, — сказал он.

Когда его рот жадно впился в ее губы, все ее тело обдало огнем желания.

Только услышав одобрительные возгласы гостей, Элли поняла, что слишком увлеклась. Несомненно, это не укрылось от Джино, но, поскольку ее муж играл на публику, он, должно быть, ждал от нее того же. Он так правдоподобно играл роль счастливого любовника, что никто не смог бы догадаться об истинной причине, по которой они вступили в брак.

Все зааплодировали, и Джино внес Элли на руках в дом, где Бьянка вместе с несколькими помощницами уже накрыли стол.

Быстрый переход