Изменить размер шрифта - +

Гости быстро разделались с копченым тапиром, мясными консервами и аппетитной ножкой черной обезьяны, запеченной с овощами, обильно запивая все это тафией, недостатка в которой не было. Я же вместо алкоголя собирался затянуться первой за обед сигаретой, столь желанной для курильщика, но тут с сожалением обнаружил, что серный фитиль зажигалки подмочен и зажечь его совершенно невозможно.

Итак, огня не было, следовало отправляться к индейцам за огнивом, а это полчаса пути.

И тут я вспомнил, что на дне моего ягдташа есть коробка с серными спичками, последняя из старого запаса, хранимого со скаредностью скопидома. Зажечь огонь было делом секунды. Чирк!

О, ужас! Что случилось с семейством Тайроту: все от мала до велика повскакивали с мест, ошеломленно глядя друг на друга, потом грохнулись на колени, в отчаянии воздев руки к небу.

— О, компе… о! — вскричал глава семьи. — Что это был за зверь?

— Но, черт возьми, простая спичка!..

— О, компе… о!

— О!.. О!.. О! — вторили ему остальные.

— Дай мне это…

Я охотно удовлетворил эту невинную просьбу, и мой индеец, не менее счастливый, чем первый изобретатель «спичек» Прометей, в секунду добыл огонь столь необычным для себя способом.

— Еще, еще, дай всю коробку! — совсем по-детски заныл Тайроту.

— Ну нет! — отрезал я.

Невыразимое отчаяние охватило краснокожего. Лицо сразу же помрачнело, из глаз готовы были брызнуть слезы. Отказ был для него тем более чувствителен, что получал он его от меня впервые.

— Но почему, компе? — спросил он огорченно, чуть не плача.

— Ты получишь ее, но только в обмен на куидар.

Против этого аргумента возразить было нечего, и побежденный Тайроту опрометью бросился вон — вещь необычная для вождя племени, — а еще минут через двадцать я был обладателем вожделенного кастета.

— Но это еще не все, — сказал я, — ты получишь коробку со спичками, если расскажешь историю Юпи. Я уезжаю через час, так что времени у нас достаточно.

— Бесполезно его просить, — прервал меня господин Макинтош. — Я знаю эту историю досконально и охотно ее расскажу.

— Так вот, — начал комиссар свой рассказ, — лет десять тому назад у вашего друга был сын, двадцатилетний красавец, которым отец очень гордился. Тайроту, к тому времени уже вождь племени, считал юношу своим наследником и надо ли говорить, с какой нежностью к нему относился, какие надежды на него возлагал.

По случаю сбора урожая маниоки племя обычно устраивало большой праздник. К этому событию готовились любимые напитки краснокожих — «кашири», «вику», «вапайю». Устраивались пляски и обильные возлияния. А сколько могут выпить индейцы, вы и сами знаете, но вряд ли вам известно, к какому состоянию буйства способны привести их эти перебродившие напитки, потребляемые в непомерных количествах. Если бы вам довелось побывать на одном из таких празднеств, вы бы не узнали обычно тихих, даже апатичных индейцев в дьяволах, рычащих, беснующихся, дико хохочущих, дергающихся, избивающих друг друга… Так и в тот раз: удары следовали за ударами, кровь лилась ручьем, и нужен был весь авторитет вождей (они хотя и были безнадежно пьяны, но все же не теряли голову), чтобы избежать катастрофы.

Сын Тайроту предавался удовольствиям со всей пылкостью молодости, когда произошла одна из тех жутких драк, которые, к сожалению, довольно часты на такого рода праздниках. Юноша ринулся в самую гущу свалки. Тут же раздался сухой треск, и несчастный упал с раздробленной головой и вывороченными мозгами. Роковой удар нанес кастетом один из дерущихся по имени Юпи.

Быстрый переход