Изменить размер шрифта - +
Послышавшийся лязг прервал поток моих мыслей. Дизель, клацнув напоследок, остановился, и вибрация прекратилась. Я выглянул в иллюминатор. Шхуна шла вперед, не снижая скорости. Я вопросительно посмотрел на Ростена.

— Что это значит?

— Должно быть, ветер окреп, — ответил он, — и жена решила, что мы можем идти с достаточной скоростью под парусами.

— Насколько я понял, с юга приближается ураган, — сказал я.

— Да, он натворил много бед в Южной и Северной Каролине, — кивнул Ростен, — но, судя по последним сводкам, он отклонился к океану. Однако краешком он нас заденет. Надеюсь, вы хорошо переносите качку?

— Если налетит ураган, у нас появятся шансы на спасение, — сказал я. — Нужно только рассчитать все до мелочей. Вы готовы помочь?

Ростен, чуть поколебавшись, ответил уклончиво:

— Что бы вы ни задумали, нужно это проделать до того, как мы достигнем Менденхолла.

Он приумолк, потом добавил с явной неохотой:

— Двое людей поднимут к нам на борт доктора Майклса — вам это известно; я слышал, как жена вам сказала. Эти люди такие же тренированные профессионалы, как и вы. Когда они окажутся на шхуне, ваша песенка будет спета.

Тедди резко встрепенулась, но я удержал се, положив руку ей на колено.

— Мне кажется, нам следует дождаться, пока се папу поднимут на борт, — сказал я, делая вид, что не замечаю ее благодарного взгляда.

— Что за ерунда! — взорвался Ростен. — Мы должны действовать, пока нас...

Он осекся, явно смущенный.

— Значит, теперь уже “мы”, — ухмыльнулся я. — Благодарю.

Ростен пропустил мою реплику мимо ушей.

— Мы должны действовать, пока нас больше, — закончил он. — Я выйду на палубу и оставлю дверь незапертой. Сам встану где-нибудь поближе к дробовику. Когда вы выскочите на палубу и отвлечете их, я схвачу дробовик, и они окажутся в наших руках.

Боже, как просто и красиво. Мне следовало вести себя, как будто я заинтересован. Откровенно говоря, так оно и было.

— Что ж... — начал я.

— А как насчет папы? — быстро напомнила Тедди.

— Захватив шхуну, мы свяжемся с властями, и его освободят, — сказал Ростен. — Его держат в винном погребе в заброшенном оркаттовском особняке на острове. Моя жена обнаружила этот погреб еще ребенком, когда играла там в развалинах. Поскольку это была ее тайна, она забросала вход в погреб камнями и ветками, чтобы никто его не нашел. Никто и не нашел, даже морские пехотинцы. Впрочем, они почти этот остров не используют; просто он находится на одной линии с их стрельбищем на берегу, вот они и отгоняют оттуда людей. У этих двоих, которые охраняют доктора Майклса, полно провизии и еще есть резиновая лодка и портативный радиоприемник...

— О-о, — протянул я. — А почему вы думаете, что они не будут слушать, когда мы начнем призывать на помощь?

— Придется рискнуть, — нетерпеливо отмахнулся Ростен. — В любом случае им не уйти далеко на утлой лодчонке во время шторма. Для нас главное — захватить “Фрейю”.

— Это для вас главное, — вспылила Тедди. — Нам же...

— Хорошо, — раздраженно буркнул он. — Мы не воспользуемся радио. Пристанем где-нибудь к берегу и позвоним из автомата.

— Ха-ха, — хмыкнула Тедди. — Много ли на побережье залива мест, где может причалить восьмидесятифутовая шхуна, и кто будет управлять ею в шторм — вы?

— Я справлюсь с “Фрейей”, мисс Майклс, — процедил Ростен.

— Как же, я видела вас в деле! Вы нас с папой высадили в Джеймс-Ривере в самом разгаре дня. А чтобы забрать нас оттуда, пришлось дожидаться прилива и вызывать моторную лодку.

Быстрый переход