После той ночи Дэнни никак не мог прийти в себя и потому особо не спорил, но позвонил Мэрилин Стоун и попросил совета. Она пообещала сделать все от нее зависящее, чтобы Дэнни не лишили права опеки над Майклом и разрешили встречаться с дочерью. В конечном итоге Старлетт подала на развод в штате Миссисипи, а не в Теннесси, где они поженились: в Миссисипи закон вставал на сторону обиженного супруга, и цена за измену была высока.
– Дэнни! – окликнул женский голос. – Я здесь!
Он посмотрел на Бэнк-стрит, где располагалось множество контор местных адвокатов. Мэрилин стояла на тротуаре, освещенная ярким солнцем и совсем не похожая на простушку, которая дважды в неделю приходила на аэродром брать уроки пилотажа. На ней был темно-синий костюм, она подкрасила губы и красиво уложила волосы. Дэнни помахал ей и медленно двинулся навстречу. Его пугала перспектива через несколько минут оказаться напротив женщины, которая жаждала поместить сына в специализированное учреждение, лишь бы насолить почти бывшему мужу.
– Отгадайте, какие у меня новости? – сказала Мэрилин, ее глаза сияли.
– И какие же?
– Старлетт сдалась.
Дэнни остановился.
– Что вы имеете в виду?
– Она согласна передать вам опеку над Майклом.
Он сощурился на солнце, пытаясь переварить это невероятное известие.
– Что вы имеете в виду? Когда это произошло?
– Она даже не прилетела сегодня из Нэшвилла.
– Что?
Мэрилин кивнула.
– Я только что сама узнала.
– Но… почему?
– Хотелось бы сказать, что исключительно благодаря моим адвокатским умениям, но все гораздо проще. Хватило трех недель в роли опекуна Майкла. Когда адвокат Старлетт сказал ей, что она не может поместить мальчика в лечебницу, если вы хотите его забрать, она сдалась.
От нахлынувшего чувства облегчения Дэнни едва не стало плохо.
– Но это недешево стоит, – предупредила Мэрилин. – Бесплатного везения не бывает.
– Вы о чем?
– Вам придется заплатить за Майкла, и дорого.
Дэнни пожал плечами:
– Да что угодно.
– Старлетт хочет вашу долю в последней нефтяной скважине. Всю долю.
Макдэвит едва устоял на ногах. Он не стал подсчитывать, сколько теряет. У него больше ничего не осталось, даже на черный день.
– Хорошо, – сказал он. – Я согласен.
Мэри положила ему руку на плечо и сжала.
– Я уже согласилась за вас.
Он уныло рассмеялся:
– Полагаю, вы меня хорошо знаете.
– Один из потенциальных клиентов как-то сказал мне, что, по слухам, развод – дорогое удовольствие. Я ответила: «Да, очень дорогое». И когда он спросил почему, процитировала слова другого клиента: «Оно того стоит».
Дэнни все еще пытался определить свое положение во времени и пространстве.
– Когда я смогу забрать Майкла?
– Примерно через час Старлетт посадит его на самолет. Встречайте сына в аэропорту Батон-Руж в восемнадцать пятьдесят три.
Дэнни сразу же решил взять напрокат самолет, чтобы слетать в Батон-Руж – это недалеко, а Майкл обожает летать с отцом.
– Даже не знаю, что сказать. Вы изменили мою жизнь, Мэрилин. И спасли моего сына.
– Идемте со мной, – предложила она, странно улыбаясь. – У меня для вас есть еще кое-что.
Мэрилин взяла его за руку и повела в приемную, мимо секретаря, вверх по ступенькам и до двери в конце узкого коридора.
– Моя персональная столовая. Я заказала еду, так как подумала, что после встречи мы проголодаемся.
Она открыла дверь. |