Изменить размер шрифта - +

 

Колин улыбнулся:

 

– Она и есть настоящая принцесса, Фланнеган.

 

Внезапно Колин перестал улыбаться. Вырез платья Алесандры был несколько глубже, чем ему показалось сначала. С высоты своего роста и на близком расстоянии он заметил нежно дышащую плоть ее груди.

 

– Вам следует сменить платье, прежде чем мы отправимся куда-то, – объявил он.

 

– С какой стати мне переодеваться?

 

Колин что-то пробормотал про себя.

 

– Это платье слишком… соблазнительно. Вы что, хотите, чтобы все мужчины пялились на вас?

 

– А вы считаете, что они станут?

 

– Что б мне провалиться, конечно!

 

Алесандра улыбнулась.

 

– Хорошо.

 

– Вы хотите привлекать внимание? – язвительно спросил Колин.

 

Она явно вышла из себя:

 

– Бесспорно, я хочу привлекать внимание! Я пытаюсь найти себе мужа, не забывайте!

 

– Вы смените свое платье!

 

– Я останусь в этом!

 

– Переоденьтесь!

 

У Фланнегана уже начала болеть шея, поскольку во время этих горячих дебатов он поворачивал голову то к хозяину, то к принцессе.

 

– Вы становитесь смешны, – заявила Алесандра. – И ужасно старомодны.

 

– Я ваш опекун. Я такой, черт побери, какой есть!

 

– Колин, опомнитесь! Вейлина потратила уйму сил и времени, чтобы на мне все сидело без сучка и задоринки.

 

Он прервал ее увещевания:

 

– Вы понапрасну теряете время.

 

Алесандра покачала головой, глядя на него. Она не собиралась уступать независимо от того, каким угрожающим становился его сердитый взгляд.

 

Колин подошел к ней. Прежде чем Алесандра поняла его намерения, он схватил лиф платья и попытался подтянуть материю к ее подбородку.

 

– Каждый раз, как я сочту, что ваш наряд требует некоторых поправок, я буду действовать точно таким же образом, вне зависимости от того, где мы находимся.

 

– Я переоденусь.

 

– Полагаю, что вам следует это сделать незамедлительно.

 

Как только он отпустил платье, Алесандра метнулась вверх по ступенькам.

 

– Вы несносны, Колин!

 

Он не обратил внимания на ее обиду. Он добился своего, и только это имело значение. Разрази его гром, если он позволит неженатым хищникам смотреть па нее голодными, горящими глазами!

 

У Колина не заняло много времени, чтобы умыться и привести себя в порядок. Он снова стоял у лестницы через четверть часа.

 

Алесандре же потребовалось гораздо больше времени. Наконец она снова стала спускаться по лестнице, а Колин в это время бесцельно слонялся у двери в столовую, жуя зеленое яблоко. Он неподвижно застыл, увидев ее на ступеньках. Взгляд его на некоторое время задержался на лифе платья, потом Колин одобрительно кивнул. Он удовлетворенно улыбнулся. Алесандра подумала, что он рано празднует свою победу. Было ясно, что он счел платье цвета лесной зелени подходящим. Хотя все было наоборот. Вырез лифа был глубоким и узким в форме латинской V, но Алесандра благоразумно задрапировала его кружевной косынкой, чтобы угодить своему опекуну.

 

Она выбрала это платье вовсе не для того, чтобы вызвать неудовольствие Колина.

Быстрый переход