|
Оттуда в замок ведет другой переход. Вряд ли можно было прорыть один тоннель под рекой и под холмом: под тяжестью холма обрушилась бы крыша тоннеля. А теперь… на другой берег!
– Эй! – запротестовала герцогиня, замахав тростью и глянув на нас из-под покосившихся на носу очков. – Будь все проклято, дайте мне сказать! Что за шутки? Кто это видел? Кто был на том берегу реки? Вы, детективы, только нервируете меня! Вы…
Мы, как могли, наперебой успокаивали ее. Она шумела, бушевала, замахивалась на меня тростью, крича, что я молодой прохвост, которого следует отшлепать, а уголовные типы, прервавшие прекрасную игру в покер ради поисков каких-то мифических, проклятых потайных ходов в проклятой стене, просто спятили!
Фон Арнхайм убеждал нас немедленно поехать с ним на другой берег. Банколен по неведомой мне причине отказался. Но фон Арнхайма это не смутило – он пребывал в отличном настроении. Он уверился, что близок к разгадке, какой бы она ни была. Встреча закончилась. Немец схватил свою шляпу, а Агата Элисон удалилась к себе – как она сказала, ломать стулья. Мы с Банколеном спустились на веранду. Жаркое дневное солнце освещало полноводный Рейн. Мы уселись в плетеные кресла.
– Вот так! – вздохнул Банколен. – Угощайтесь сигаретой, Джефф! Эти двое доставили мне несколько неприятных минут. Один раз я даже испугался, что они его найдут.
Я выпрямился, посмотрел на него и наконец решился спросить:
– Вы знаете, где…
– Ну, конечно. Я потратил на его поиски большую часть ночи, а остальное время использовал на осмотр потайного хода.
Я что-то промямлил, растерянно и невнятно.
– Вход в нише, прямо в комнате. Но механизм, открывающий ход, я обнаружил в спальне. Он сделан с большой выдумкой. Вы поворачиваете горгулью на стене, и с помощью хорошо смазанного механизма отодвигается целая каменная плита. Ход открывается. Механизм придуман так, что плиту можно задвинуть, как с той, так и с этой стороны.
– Так почему же, черт возьми, вы ничего не сказали? Он постучал пальцами по подлокотнику кресла.
– Потому, Джефф! Я не хотел, чтобы они увидели, что там находится. Поскольку фон Арнхайм уверен в своих выводах, они оба сразу поняли бы, что он ошибся, и спутали бы мне все карты! Пусть все продолжают верить в правильность выводов фон Арнхайма, так будет лучше!
– Ничего не понимаю, – уныло заметил я. – Может, я не блещу умом, но мне это непонятно!
– Ничего, скоро поймете! А теперь я поднимусь наверх. Мне надо кое-что сделать. И никаких вопросов, Джефф! Мне понадобятся только метла да пара прочных ботинок!
Я снова опустился в кресло, а он встал, улыбнулся мне и ушел. Яркие блики солнца играли на спокойных водах Рейна. Кружевные тени деревьев несколько приглушали их блеск. И я не понимал, почему теплый ветерок казался мне прохладным и почему, когда прозвучал глухой, низкой голос гонга, призывающего к чаю, меня охватил безотчетный страх.
Глава 15. Кто-то плетет сети
Оглядываясь на события той ночи, я не могу понять только одного – сумасшедшего веселья, охватившего всех нас. Всю ночь с момента, как пирог палача был испечен, до заключительной, ужасной сцены в комнате со стеклянным потолком, мы пребывали в беззаботном и веселом настроении, что само по себе было совершенно неуместно и нелепо. Это состояние охватило всех одновременно. Настроение каждого из нас было таково, что мы энергично предались веселью, несмотря на то что в кресле за столом на этом странном обеде вместе с нами сидела Смерть. Но это, полагаю, была сладкая Смерть, похожая на фон Арнхайма в вечернем костюме с неизменным моноклем в глазу. И она была хорошим гостем на этом обеде.
Мы слишком много пили, разгоряченные тем, что сидим за одним столом с неизвестным убийцей. |