Книги Детективы Марина Белова Заморский принц в нагрузку

Книга Заморский принц в нагрузку читать онлайн

Заморский принц в нагрузку
Автор: Марина Белова
Язык оригинала: русский
Изменить размер шрифта - +

Марина Белова. Заморский принц в нагрузку

 

Глава 1

 

Наше традиционное чаепитие подходило к концу, стрелки часов стремительно приближались к двум, а это означало одно — пора отставлять чашки в сторону и занимать свои рабочие места. Но никто из нас расходиться не собирался — уж больно животрепещущая тема была на повестке дня: «Как удачно выйти замуж».

— Ой, девки, девки! И вроде бы уже по разу замуж сходили, должны понимать, какое ярмо на шею вешаете, — с легкой иронией и укором пожурила нас Анна Владимировна, главный бухгалтер бюро по продаже недвижимости «Оптимальный выбор», женщина немолодая, но вполне современная. — Второй раз на те же самые грабли норовите наступить. Сейчас-то вам чем плохо? Ни хозяйством не обременены, ни детьми. А повыскакиваете замуж, сразу начнется стирка, готовка, варка, глажка!

— Это, Анна Владимировна, кому как повезет, — гордо отозвалась Люся, главная виновница сегодняшней дискуссии.

— Ах, ну да, простите. Вы с Ириной принцев заморских выписали. С ума сойти, мужиков по каталогу заказали! Наши-то чем хуже? Чего молчишь, Ирина? Чем тебя твой адвокат не устраивает? Мне так он очень нравится. Представительный. Положительный.

Я не собиралась вступать в полемику. Кому какое дело — за кого я собираюсь выходить замуж, а за кого — нет?

Но Анне Владимировне и не нужен был мой ответ — она ударилась в воспоминания:

— Вот в мое время замуж выходили, что кота в мешке покупали. Не подошел — поменяла на другого. И так, пока хороший не попадется. Я три раза успела замуж сходить. Могла бы, конечно, и не скакать, но тогда время такое было — неприлично одной ребенка воспитывать. А сейчас нет мужика в доме, и хлопот никаких. А вы еще не простую обузу на шею норовите повесить, а непременно импортную. Вот ты, Люся, напомни, твой жених откуда будет?

— Мой Рене из Бельгии, — охотно ответила Люся. — В Льеже живет. Мне с ним крупно повезло: он говорит на французском, а не на фламандском языке.

— А ты у нас чистокровная француженка, — фыркнула секретарша Катя Мартыненко и, чтобы скрыть свое недоброе чувство, опустила глаза и стала тщательно размешивать сахар в давно остывшем чае.

Вообще-то в разговоре она не участвовала, сидела молча, всем своим видом показывая, что ее подобные глупости не касаются, но, глядя на счастливое лицо Люси, не удержалась и все-таки съязвила.

Катя в «Оптимальном выборе» работала с первого дня и все обо всех знала. Это была худосочная девица с неприветливым лицом и тяжелым нравом, очень завистливая и скрытная. Многие ее в нашем бюро откровенно побаивались. Опасались и удивлялись: как это ее наш жизнелюбивый шеф терпит столько лет? Но поговаривают, что именно жена шефа нашла Катю и посадила ее в кресло секретаря. Могу только догадываться, почему.

— Не француженка, но французский я в школе учила, и вообще этот язык легче выучить, чем, скажем, португальский, — Люся скосила глаза в мою сторону. — У Ирочки Карлос из Лиссабона, а у нас мало кто португальский знает, даже разговорник купить почти невозможно. В ходу английский, французский, немецкий. А португальский… Вот и приходится ей общаться с Карлосом через переводчика.

Я безмолвно пила чай, не желая посвящать остальных в свою личную жизнь. Примерно полгода назад я поддалась Люсиным уговорам и отдала свои данные в международное брачное агентство. Не могу сказать, что дико хотела на тот момент замуж, но, как видно, желание иметь семью естественно для всякой женщины. А если еще учесть, что я восемь часов в день общаюсь с нашей Люсей и слушаю ее многочасовой треп о неком Рене, какой он есть распрекрасный, добрый и щедрый, то меня можно понять — идея выйти замуж за иностранца стала для меня идеей фикс.

Быстрый переход
Отзывы о книге Заморский принц в нагрузку (0)