Я огляделся по сторонам, но не увидел мебельного фургона.
– Где же ваша машина?
– Да вот же, перед вами.
Прямо перед нами действительно стоял красный фургон. Однако на его боку был нарисован жизнерадостно улыбающийся поросенок в бейсбольном кепи. При этом бедолага поджаривался на вертеле. Позвольте спросить: кому придет в голову напяливать бейсбольное кепи на жарящегося поросенка? И потом, с чего бы ему улыбаться, сидя на вертеле над огнем? Поверх этой дебильной картинки шла надпись: «Мясо Лестера», что, если чуточку подумать, также звучало не слишком аппетитно. Я сделал себе заметку на будущее: никогда не покупать мясо Лестера.
– Но это же фургон мясника!
– Он принадлежит моему дяде. Иногда я им пользуюсь, с дядиного разрешения.
– Вы доставляете товары в мясном фургоне?
– И не такое бывает. – Вито и Деннис переглянулись, ухмыляясь, как будто знали нечто, неведомое нам.
– Это уже слишком! Значит, наш холодильник перевозился вместе с мясными тушами?
– Сейчас там нет мяса. Дядя дает мне фургон, только когда он пустой.
– Допустим, но запахи-то остались. Я не хочу, чтобы мой холодильник вонял сырым мясом!
– Боюсь, нам с братом придется идти пешком, – сказал Брукс.
– Пешком? Почему вдруг?
– Потому что члены братства «Гейдельбергский цилиндр» – строгие вегетарианцы. Не веганы, но близко к этому. Мы не едим ничего мясного и избегаем контактов с мясом в любом виде.
– Что за бред? Сказано ведь: там нет мяса. Мы все вместе поедем на Пайлот-Хилл, как вы сами же предложили.
– Сожалею, но нам нельзя контактировать ни с чем, имеющим отношение к мясу. Если там есть какие-то следы или остатки, мы будем осквернены. Тут и думать нечего. Вы поедете, а мы с братом Зин-Заном пойдем пешком. Встретимся на месте.
– Дотуда целых три мили. Это займет у вас не менее часа… Погодите-ка, у меня есть идея получше: вы сядете в кабину вместе с Деннисом, а мы с женой поедем в кузове. Я не боюсь оскверниться мясным запахом. Как ты, Рэй?
Она кивнула. «Братья» переглянулись и пожали плечами в знак того, что такой расклад их устраивает. И мы отправились в путь, балансируя на ногах внутри пустого фургона и понемногу проникаясь запахом мясопродуктов. А минуты через три после начала поездки единственная тусклая лампочка в фургоне замигала-замигала и погасла. Наступил кромешный мрак.
– Так даже уютнее, а? – произнес Вито где-то поблизости.
– Ни черта не вижу.
– А здесь и видеть-то нечего. Большой пустой ящик.
– Билл? – Голос Рэй звучал слабо и как будто издали.
– Что?
– Мне страшно. Не хочу туда ехать.
– С чего вдруг? Деньги ты взяла без колебаний. – Не удержавшись, я сдобрил это замечание толикой ехидства.
– Да, но теперь у меня дурное предчувствие.
– Почему?
– Потому что эти люди слишком самоуверенны. У них карманы набиты деньгами, и они уж очень легко расстаются с тысячей долларов, чтобы подтвердить свою правоту.
– Точнее, с четырьмя тысячами.
Вито снова присвистнул:
– Четыре штуки баксов! Вы когда-нибудь носили в кармане столько налички? А для них, судя по всему, это привычное дело. Как подумаешь об этом, возникает искушение, вы меня понимаете?
И тотчас тьма вокруг ощутимо потяжелела – как и тишина, последовавшая за его словами.
– Что за намеки? – спросил я после паузы.
Вито постарался говорить небрежно, как бы между прочим, однако в его голосе проскальзывали отнюдь не шутливые нотки:
– Прикиньте сами: там в кабине рядом с шофером сидят двадцать тысяч долларов. |