В тот момент они понятия не имели о магическом даре «противника». Знали лишь то, что их семьи враждуют. А значит, и они — смертельные враги. Со всеми вытекающими последствиями.
…В реальность Линду вернуло пеликанье мобильного.
— Ли, приезжай в контору, — велел Пьер. — Наша спящая красавица очнулась. Врачи ее уже осмотрели. По полной программе прогнали. Обнаружили массу интересного.
— Еду, — проворчала Линда, потягиваясь.
Хорошо, что Пьер позвонил. Работа — отличное лекарство от горестных мыслей. Да, сейчас она думала о хороших временах. И всё же эти мысли ранили. Лоскутки, в которые превратилось сердце, всё ещё кровоточили…
Напарник ждал у входа в здание. Курил, прислонившись спиной к колонне.
— Ты же бросил, — приподняла брови Линда.
— Угу. Решил дать себе поблажку. Кажется, у меня проблемы, Ли. Личные проблемы. Но об этом позже расскажу. На повестке дня… хм… вечера другая проблема. По имени Алиса Дрейк. Эскулапы пришли к выводу, что она «вновь обращенная».
— Чего?
Линда чуть на асфальт не плюхнулась. Пьер перекурил чего-то покрепче сигарет?
«Вновь обращенными» называли детей, у которых просыпался магический дар. Детей! А не взрослых! Ведьмовские способности никогда не проявлялись старше двенадцати лет. Но и это возраст — нечто запредельное. Чаще сотрудникам приходилось сталкиваться с погромами, устроенными детишками из начальной школы.
— Вот и я о том же, — бросил напарник хмуро. — Алиса Дрейк, правда, еще вчера днем не была магом. Точнее, ее дар спал. И вот, получите, распишитесь.
— Но как?
— Вот это нам и предстоит выяснить, — Пьер затушил окурок об урну. — Девица — настоящий нонсенс. А если учесть красноглазого мужика, что пытался ее умыкнуть, дело приобретает весьма скверный характер. Он явно знал, что Алиса — особенная. Вопрос на миллион — чего мужик от нее хотел? Уж точно не жизни лишить.
— Иначе убил бы на месте, — согласилась Линда. — Идем, пообщаемся с несостоявшейся жертвой похищения. Может, расскажет что-то интересное.
* * *
Ожидания не оправдались. Алиса Дрейк клялась, что знать ничего не знает. Ни о проснувшейся магии, ни о красноглазом мужике. Она не впадала в истерику, не кричала, не требовала ее отпустить. Просто сидела в кресле обездвиженная (для блага собственного и чужого) и монотонно отвечала на вопросы. Алиса не лгала. Об этом свидетельствовали магические детекторы лжи — предметы, зачарованные ведьмаками из особой группы.
Вопросы в основном задавал Пьер. Линда внимательно разглядывала Алису, пытаясь выудить «отпечаток». Как в квартире Розы Тэмлин. Но ничего не получалось. Словно девица ее глушила. Непроизвольно, само собой.
Сильна. Ох, сильна…
Линде ничего не оставалось, как просто слушать и разглядывать красивое лицо. Породистое, запоминающееся. Было в Алисе Дрейк что-то от древних племен, что поклонялись пернатым. От племен, в память о которых многие современные города носили птичьи названия, как их Беркут. Алиса будто сошла с книжной страницы — с черно-белого рисунка. Только не в балахоне, что носили женщины в племенах, а в самой обычной одежде — джинсах и футболке. Ей достались темно-карие, немного узкие глаза, высокие скулы, точь-в-точь, как у древних поклонников ястребов и воронов.
— Что вы хотите услышать? Ложь? — спросила Алиса, тряхнув головой. Темно-каштановые пряди запрыгали по плечам. — Я не знаю, что еще вам сказать.
— Что насчет вашей семьи? — спросил Пьер. — Вы хоть что-то о них знаете?
Алиса болезненно скривилась. |