Изменить размер шрифта - +
Там, за забором, его ждала или свобода, или смерть. Он был готов ощутить вкус последнего для того, чтобы получить шанс вернуть себе первое.

– Уходим, – прошептал Холден Марии.

 

 

– Как я попал сюда?

– Вас привезли на самолете.

Дэвид остановился.

– На каком самолете?

– Не знаю, я в них не разбираюсь.

– Может, ты знаешь, где он сейчас?

– Да, – кивнула Мария и показала в конец дороги за забором гасиенды. – Он стоит вон там.

– Ты видела его?

– Видела.

– У него есть пропеллеры?

– О, да.

– Он очень большой?

– Ну… – оглянувшись по сторонам, она поискала взглядом, с чем бы сравнить самолет, но не нашла ничего подходящего.

– Ладно, – Холден попытался облегчить ей задачу. – У него два пропеллера или один?

– Два.

Ему никогда не приходилось самому управлять двухмоторным самолетом, и он знал, что пилотировать его тяжелее, чем одномоторный.

– Мария, он далеко отсюда?

– Около километра.

– Ты уверена, что он еще там?

– Да, уверена.

Дэвид продолжал шагать к живой изгороди. Над горизонтом появился краешек солнца. Мария что-то нервно напевала себе под нос, видимо, от страха. Неудивительно, это было самое естественное чувство в той ситуации, в которую они попали.

Вот и аккуратно подстриженный кустарник, дальше за ним – забор.

– Постарайся тихонько идти позади меня, – сказал он ей и не удержался от вопроса, который мучил его все это время: – Скажи, тебя и правда зовут Мария?

Ему показалось, что девушка покраснела.

– Правда, Дэвид.

Он улыбнулся и постарался придать голосу больше уверенности, чем чувствовал на самом деле:

– Ничего, Мария, мы выберемся из этой передряги и улетим отсюда на самолете.

Она прильнула к нему и поцеловала в щеку.

– А это еще за что?

– За то, что ты – первый мужчина, который не захотел воспользоваться… – она смущенно замолчала и отвела взгляд.

Холден решил воспринять это как комплимент. Он развернулся и зашагал дальше, стараясь не слишком торопиться, чтобы сохранить силы и не разбередить раны. Удивительно, но при ходьбе поврежденные мышцы болели не так сильно.

Они пересекли живую изгородь и увидели между ней и воротами три небольших здания.

– Что там? – прошептал Дэвид.

– Дом для гостей. Там он живет…

– Кто?

Она перекрестилась.

– Инносентио Эрнандес.

– Почему ты так его боишься? Только потому, что он такой большой?

– Он коммунист. И еще торгует наркотиками. И убийца. Я однажды видела, как он сломал шею одному человеку, как цыпленку. Он очень злой человек, сеньор Дэвид. Очень злой…

Из этого Холден понял, что в лице Инносентио приобрел безжалостного противника.

– А что в остальных постройках у ворот?

Только теперь он понял, что должен был задать этот вопрос в самом начале, но от боли у него кружилась голова и из-за этого он еще туго соображал.

– Во второй – гараж. В нем легковые машины и грузовики. В третьей живет обслуживающий персонал.

– И сколько в нем людей?

– Человек двадцать.

– Бандитов или тех, кто работает на вилле Ортеги?

– И тех, и других.

– Чудесно.

Быстрый переход