Изменить размер шрифта - +
В середине кухни стоял большой выскобленный стол, и на нем громоздились горы овощей, готовых к нарезке. Все это создавало впечатление безупречного, хорошо налаженного хозяйства. Внезапно угловая дверь растворилась, и из глубин кладовки показался смуглый лысый мужчина в фартуке с мешком муки руках.

– Анджело! – позвал Ник.

Сначала он не заметил двоих людей, вторгшихся на его кухню, но, когда Ник произнес его имя, Анджело посмотрел на него с таким изумлением, что Делла сразу поняла, как давно они не виделись.

– Это ты, Ник? – Анджело уронил мешок с мукой на стол, и белая пленка покрыла горы перца, помидоров, лука и моркови. – Я не верю своим глазам – это было так давно, Никколо! Годы!

– Шесть лет, если быть точным, Анджело.

На кухне воцарилось неловкое молчание. Делла видела, как в темных глазах Анджело упрек борется с нежностью. Но затем, словно отбросив сомнения, он подбежал к Нику и сжал его плечи.

– Как хорошо, mio! Как хорошо, что ты снова здесь! А ты неплохо выглядишь, хотя и похож на тощего и голодного тосканского волка.

Ник схватил Анджело за плечи и рассмеялся надтреснутым смехом:

– А ты выглядишь так, будто вовсю наслаждаешься собственной стряпней, старина. Бабушка пишет мне время от времени о том, как идут дела. Я ужасно рад, что твое кафе имеет такой – успех.

– Я всегда был уверен в успехе. – Анджело подкупающе улыбнулся. – А ты, Никколо? Ты нашел себе занятие по вкусу и по деньгам?

– Именно так. – Улыбка Ника вновь приняла сардонический оттенок, и он обернулся к Делле, чтобы представить ее кузену. – Анджело, это синьорина Делла Нив, очаровательная оперная звезда, которая путешествует вместе со мной на корабле.

– Счастлив познакомиться с вами, синьорина. – Анджело взял ее за руку и сразу же заговорил по-английски. Очевидно, ее внешность подсказала ему, из какой она страны. – Я большой поклонник оперы и хожу туда каждый раз, когда находится свободное время. Вы когда-нибудь пели в Венеции, мисс Нив?

– Нет, синьор. – Она непринужденно улыбнулась Анджело, не чувствуя при этом напряжения, подобного тому, которое она испытывала с Ником. – Это мой первый визит в Венецию, но, я думаю, было бы восхитительно спеть здесь. Я слышала, что венецианцы – большие поклонники музыки и сами обладают прекрасными голосами. Вряд ли стоит упоминать, что я пела с итальянскими тенорами в «Богеме» и «Мадам Баттерфляй» и получила исключительное удовольствие. У них природное чувство гармонии.

– Вы так добры, синьорина. – Анджело поднес ее руку к губам и поцеловал кончики ее пальцев, и Делла заметила, что его взгляд задержался на ее левой руке, как будто он раздумывал, скрываются ли за этим внезапным появлением Ника с одинокой молодой девушкой какие-нибудь серьезные намерения.

Этот любопытный взгляд, должно быть, не ускользнул от внимания Ника, так как он быстро сказал:

– Мы умираем от голода, Анджело. Как мило будет с твоей стороны, если ты приготовишь нам какую-нибудь пиццу – может, с грибами? Не забудь также кофейник с твоим изумительным кофе. Эти шесть лет не смогли заставить меня забыть твой кофе.

Кузен бросил на него оценивающий взгляд, и Делла догадалась, что за время разлуки в Нике произошли неуловимые перемены. Возможно, это были тонкие морщинки возле глаз, которых не было, когда он уезжал, или его циничный тон, или его космополитичный вид. Этим красноречивым взглядом Анджело дал понять, что его кузен возвратился в дом своей бабушки другим человеком. Повесой, растратившим время и деньги в больших городах, который вдруг почувствовал, что изголодался по семейным привязанностям.

– Пройдите, пожалуйста, в зал, – улыбнулся Анджело, – а затем я приготовлю вам большой завтрак.

Быстрый переход