Визит мистера Тейлора не слишком облегчил ее волнения.
– Добрый день, – с тревогой приветствовала она Берджеса.
– Мисс Мельбурн. – Он кивнул и сел.
– Надеюсь, ваша семья здорова. К сожалению, я не...
– Вы хотите знать новости о вашем брате, я понимаю. – Берджес вздохнул и, вытащив из кармана письмо, протянул его Кире.
Она открыла конверт дрожащей рукой. Это было письмо, написанное небрежным почерком Дариуса, датированное прошлой неделей.
«Мистер Берджес!
Я прибыл в окрестности города Тавистока и остановился в гостинице «Высокое дерево». Не знаю, как долго я здесь пробуду. Пожалуйста, не говорите ничего о моем местонахождении сестре. Если вам доведется встретиться с ней, скажите, что я в Йоркшире, куда вы скоро возвращаетесь. Я не хочу, чтобы она беспокоилась обо мне.
Я по-прежнему уверен, что мне грозит опасность. Теперь я точно знаю, что за мной следят. Люди, которых я ищу, занимаются опасными делами, но сейчас я не смею сообщить большего.
Пишу вам, чтобы напомнить об обещании, которое вы так любезно дали мне при нашей последней встрече. Позаботьтесь о моей сестре, если я не вернусь. К тому моменту, когда вы получите это письмо, она и мистер Хауленд уже должны обвенчаться. Если они еще не обвенчались, должен просить вас действовать вместо меня и исправить ситуацию. Я рассчитываю на вашу дружбу и благодарю вас от имени сестры.
Искренне ваш,
Дариус Мельбурн».
Кира снова перечитала письмо. Дариус знал, что он в опасности и что за ним следят? И он еще тратит силы, беспокоясь о ней? Она с трудом вздохнула, страстно желая обнять его, а потом как следует вздуть.
И где же Джеймс? Если бы они уже встретились, в письме Дариуса имелось бы хоть какое-то упоминание о нем.
– Благодарю, что ознакомили меня с этим письмом, – наконец произнесла она.
– В свой прошлый приезд я заметил на вашем лице тревогу и подумал, что должен сообщить вам о новостях, которые я получил от вашего брата.
– Это очень мило с вашей стороны. – Кира попыталась улыбнуться. Она не сомневалась: нужно срочно что-то делать. Дариус в опасности, а Джеймс пропал, и это ее вина. С ними сейчас все было бы в порядке, если бы она так глупо не сбежала с лордом Венсом.
– Вы и мистер Хауленд уже обвенчались? – спросил мистер Берджес.
– Нет. – Кира не знала, огорчаться ей или радоваться этому. – Джеймс уехал искать моего брата сразу же после вашего прошлого визита, как раз перед тем, как мы должны были пожениться.
– Он намеревается помочь Дариусу?
– Нет, остановить его. Преследование Дариусом лорда Венса опасно и никому не нужно. Это никак не поможет восстановить мою репутацию.
Мистер Берджес опустил глаза.
– Долг брата – защищать честь сестры.
– Возможно, – согласилась Кира. – Но обязанность старшей сестры – опекать брата.
Ей придется поехать вслед за Дариусом и Джеймсом, и она не успокоится, пока не узнает, что они оба здоровы и им ничто не угрожает.
Кира улыбнулась и встала. Мистер Тейлор последовал ее примеру.
– Еще раз благодарю вас.
Берджес пожал плечами:
– Не за что. Если я получу еще какую-нибудь информацию, то обязательно сообщу вам.
– Да, пожалуйста, – ответила Кира, хотя сама планировала вскоре быть в Тавистоке.
Глава 13
Вечером Гевин приехал домой не совсем трезвым и получил огорчительное известие о том, что Кира в этот день принимала гостя – мужчину, и что указанный мужчина уже был здесь раньше в отсутствие Гевина, и что в данный момент она пакует вещи, чтобы ехать неизвестно куда. |