— Почему? Ведь я сам предлагаю тебе молчать.
— В любом случае, ты вряд ли можешь признаться в том, чего я не знаю.
Натан окинул Сирену внимательным и немного встревоженным взглядом. Она медленно подняла глаза.
— По-моему, тебе нужно объяснить свои слова, — проговорил он наконец.
— Раз уж речь зашла о твоем путешествии, я полагаю, ты собирался сказать, что брал с собой Консуэло.
— Да, это так, — признался он, — хотя я еще собирался сказать, что у нас с ней все кончено и сегодня мы расстались.
— В этом не было никакой необходимости. Ты мог не поступать так ради меня.
Слова слетели с губ, прежде чем Сирена успела их осознать. Она поспешно отвернулась.
— Так решила Консуэло, хотя я, честно говоря, тоже почувствовал облегчение. Это была идеальная связь, если связь вообще может быть идеальной, но я не мог избавиться от ощущения вины за измену супружеской клятве. А потом, и я и она знали, что я любил только тебя, даже когда оставался с ней.
Сирене сделалось не по себе. Она сама не испытывала подобных угрызений совести. Отбросив эту мысль, она нашла другой повод для недовольства.
— Удивительно, что ты так уважаешь супружеские обеты, — сказала она, — особенно если учесть, что право их произнести ты приобрел за деньги. Я, наверное, не солгу, сказав, что меня ты тоже купил.
— Это неправда!
— А как еще назвать твою сделку с Перли? Ты ведь выкупил половину салуна, чтобы в удобное для тебя время она выставила меня из комнат Варда, так?
Сирена поставила чашку на столик и, поднявшись с кресла, подошла к камину.
— Я поступил так, как мне казалось необходимым. Что бы с тобой сталось, если бы я оставил тебя там и Шон родился бы в салуне?
— В этом ты прав, — согласилась Сирена, — но я сомневаюсь, что в первую очередь ты думал обо мне и ребенке.
— Я никогда этого не говорил. Мне казалось, что ты уже давно знаешь, почему я все это сделал.
Он взволнованно отложил трубку. Его русые волосы блестели в бликах пламени свечей, горевших у него над головой.
— Да, знаю, и все же ты бы мог сначала спросить меня.
— А ты бы приняла мое предложение?
Сирена посмотрела на свою руку, такую бледную в сравнении с ржаво-красным мрамором камина.
— Я не знаю.
— Вот видишь! Я не мог так рисковать.
— Не мог или не хотел?
— По-моему, это сейчас одно и то же.
— Если ты имеешь в виду, — медленно проговорила Сирена, — что эта история все равно закончилась бы тем, что я стала бы твоей женой, ты, наверное, прав.
Натан поднялся и подошел к ней.
— Я рад, что ты хотя бы с этим согласна.
— Возможно, ты не всегда будешь так рад, — ответила Сирена тихо, задержав взгляд на узле его широкого галстука.
— Нет, это невозможно, — улыбнулся он и подошел еще ближе. Мягкими нежными движениями Натан обнял Сирену за плечи, склонил голову и прикоснулся ртом к ее губам. От него пахло табаком и кофе, но это не вызвало у Сирены неприязни. Она с трудом сдерживала растущее беспокойство и возбуждение.
Его объятия сделались крепче, поцелуи стали более настойчивыми. По телу Сирены прокатилась волна страха. От ее апатии больше не осталось и следа. Она высвободила губы, отвернула голову и уперлась ему в грудь обеими руками.
— Не надо, прошу тебя, — прошептала она, — не сейчас.
Тяжело дыша, Натан посмотрел на ее бледное лицо, на похожие на смятые лепестки губы; на темные, как нефть, глаза, а потом сделал шаг назад. |