Изменить размер шрифта - +

— Почему? Ведь я сам предлагаю тебе молчать.

— В любом случае, ты вряд ли можешь признаться в том, чего я не знаю.

Натан окинул Сирену внимательным и немного встревоженным взглядом. Она медленно подняла глаза.

— По-моему, тебе нужно объяснить свои слова, — проговорил он наконец.

— Раз уж речь зашла о твоем путешествии, я полагаю, ты собирался сказать, что брал с собой Консуэло.

— Да, это так, — признался он, — хотя я еще собирался сказать, что у нас с ней все кончено и сегодня мы расстались.

— В этом не было никакой необходимости. Ты мог не поступать так ради меня.

Слова слетели с губ, прежде чем Сирена успела их осознать. Она поспешно отвернулась.

— Так решила Консуэло, хотя я, честно говоря, тоже почувствовал облегчение. Это была идеальная связь, если связь вообще может быть идеальной, но я не мог избавиться от ощущения вины за измену супружеской клятве. А потом, и я и она знали, что я любил только тебя, даже когда оставался с ней.

Сирене сделалось не по себе. Она сама не испытывала подобных угрызений совести. Отбросив эту мысль, она нашла другой повод для недовольства.

— Удивительно, что ты так уважаешь супружеские обеты, — сказала она, — особенно если учесть, что право их произнести ты приобрел за деньги. Я, наверное, не солгу, сказав, что меня ты тоже купил.

— Это неправда!

— А как еще назвать твою сделку с Перли? Ты ведь выкупил половину салуна, чтобы в удобное для тебя время она выставила меня из комнат Варда, так?

Сирена поставила чашку на столик и, поднявшись с кресла, подошла к камину.

— Я поступил так, как мне казалось необходимым. Что бы с тобой сталось, если бы я оставил тебя там и Шон родился бы в салуне?

— В этом ты прав, — согласилась Сирена, — но я сомневаюсь, что в первую очередь ты думал обо мне и ребенке.

— Я никогда этого не говорил. Мне казалось, что ты уже давно знаешь, почему я все это сделал.

Он взволнованно отложил трубку. Его русые волосы блестели в бликах пламени свечей, горевших у него над головой.

— Да, знаю, и все же ты бы мог сначала спросить меня.

— А ты бы приняла мое предложение?

Сирена посмотрела на свою руку, такую бледную в сравнении с ржаво-красным мрамором камина.

— Я не знаю.

— Вот видишь! Я не мог так рисковать.

— Не мог или не хотел?

— По-моему, это сейчас одно и то же.

— Если ты имеешь в виду, — медленно проговорила Сирена, — что эта история все равно закончилась бы тем, что я стала бы твоей женой, ты, наверное, прав.

Натан поднялся и подошел к ней.

— Я рад, что ты хотя бы с этим согласна.

— Возможно, ты не всегда будешь так рад, — ответила Сирена тихо, задержав взгляд на узле его широкого галстука.

— Нет, это невозможно, — улыбнулся он и подошел еще ближе. Мягкими нежными движениями Натан обнял Сирену за плечи, склонил голову и прикоснулся ртом к ее губам. От него пахло табаком и кофе, но это не вызвало у Сирены неприязни. Она с трудом сдерживала растущее беспокойство и возбуждение.

Его объятия сделались крепче, поцелуи стали более настойчивыми. По телу Сирены прокатилась волна страха. От ее апатии больше не осталось и следа. Она высвободила губы, отвернула голову и уперлась ему в грудь обеими руками.

— Не надо, прошу тебя, — прошептала она, — не сейчас.

Тяжело дыша, Натан посмотрел на ее бледное лицо, на похожие на смятые лепестки губы; на темные, как нефть, глаза, а потом сделал шаг назад.

Быстрый переход