Они сидели рядом с доктором Сэмом и Риной, которая познакомила Майкла со своими соседями по Энсли-Корт. Потом Эмили и Девлин уехали домой в «хили» с опущенным верхом. Стояла осенняя ночь, и на небо выкатилась большая, почти полная луна.
– Это луна Урожая? – спросил Мик.
– Нет. Та была в сентябре. А это – луна Охотника.
– Но это же праздник урожая, – удивился он.
– Индейцы праздновали, только когда весь урожай был собран в амбары и приготовления к зиме закончены, – пояснила Эмили. – А в октябре они охотились. Мясо сушили или засаливали. Тогда жизнь была непрерывной цепью забот. Она и сейчас такова, просто характер работы изменился. Кстати, тебе понравились соседи Рины?
– Да, очень славные. Хотя миссис Бакли – немного таинственная особа. Симпатичная, но не слишком приветливая.
– Нора Бакли? Она вдова. Муж решил развестись с ней и отобрать все. Оказалось, что у него любовница, девушка горячая и страстная. Но тут Нора заболела, короче говоря, он избил подружку, та подала в суд, он нагрубил судье, который не выпустил его под залог, и муж Норы в ту же ночь умер в тюрьме от сердечного приступа. Нора и ее двое детей избежали большого несчастья. Она работает в очень модной маленькой антикварной лавочке на Мэйн-стрит. Ее хозяин – весьма красивый мужчина и по слухам, не чурается дам.
У Девлина вдруг сжалось от ревности сердце.
– Может, теперь, когда ты все знаешь о сексе, хотела бы переспать и с ним? – не выдержал он.
– Ни в коем случае, – спокойно ответила Эмили, хотя такой странный взрыв взбудоражил ее. Да, он любит ее! Черт возьми! Почему бы честно не признаться во всем и не покончить с этим? – Он не в моем вкусе, но, должна признать, весьма интересный мужчина. Да и ты способен оценить при встрече красивую женщину, верно, Девлин?
Она тихо улыбнулась в темноте.
В эту ночь он овладел ею так неистово, как никогда раньше, словно ставил на Эмили свое клеймо, заметное только другому мужчине. На следующий день они обедали в гостинице с Риной и Сэмом. А потом Девлин уехал в город. На неделе он позвонил ей и сообщил, что летит в Европу по делам.
– Но ты приедешь на День благодарения? – расстроилась Эмили.
– Да, но до того мы вряд ли увидимся. Кстати, все только и говорят о смене твоего курса. Конечно, ты не любишь, когда кто-то читает незаконченную книгу, но я показал кое-кому первые три главы. Джей-Пи просто в восторге от прочитанного и воркует, что идея принадлежала ей, и она с самого начала знала, что ты сумеешь это сделать!
– Только благодаря тебе, – тихо призналась Эмили.
– Пусть стерва упивается собственной надуманной славой, ангелочек. Ты всегда была хорошей писательницей, а с новым направлением стала еще лучше. Решено выпустить «Строптивую герцогиню» в апреле, сразу здесь и в Англии. У нас книга стояла в планах на апрель, но придется немало потрудиться, чтобы успеть с публикацией в Англии. Осталось меньше полугода на подготовку. А ты знаешь, что английские издатели требуют других обложек.
– По-моему, американский вариант прекрасно подойдет для обеих стран, – заметила Эмили. – Обложка сделана со вкусом и, если не считать полуобнаженной груди герцогини, не отличается особой фривольностью. Прекрасное изображение Каро в зеленой амазонке, на заднем плане герцог, а за ними – море. Чрезвычайно элегантно. Они могут переделать шрифт заглавия, чтобы внести небольшие изменения.
– Хорошая мысль. Посмотрю, что они скажут. И, Эмили…
Мик поколебался.
Сейчас он скажет! Непременно скажет!
Сердце Эмили тревожно забилось.
– Да, Мик?
«Скажи! Только скорее, не то я умру!»
– Береги себя, пока меня не будет, ангелочек. |