Изменить размер шрифта - +
Но Джейк говорил об этом как о чем-то обыденном, само собой разумеющемся, а Сол всегда подчеркивал, что, ставя на кон свою жизнь, имел право распоряжаться жизнями других людей по своему усмотрению.

Сол не уставал повторять, что находится «па передовой», как он выражался, и поэтому требовал от близких особого внимания и уважения. Вскоре после того как Кэрол вышла замуж, она заметила, что ее супруг всегда стремится унизить ближнего, использует свою должность для того, чтобы самоутвердиться. Солу доставляло удовольствие запугать человека, взять его за горло, заставить заискивать перед ним.

Кэрол испытала все это на себе. Сол шантажировал и запугивал ее. Он ловко заманил ее в ловушку, а затем завладел ее телом и волей. Кэрол подкупило то, что Сол обещал относиться к ребенку, которого она носила под сердцем, как к своему собственному. Но Уоллес обманул ее. Черствый и самолюбивый, Сол не любил детей, и Кэрол раскаивалась, что вышла за него замуж.

Она постаралась отогнать неприятные воспоминания и, украдкой бросив взгляд на Джейка, облегченно вздохнула. Джейк совершенно пришел в себя и, судя по живому блеску в глазах, чувствовал себя лучше. Он хранил молчание, по-видимому, что-то сосредоточенно обдумывая.

Тем временем ветер усиливался, поднимая снежную поземку вдоль дороги. Ведя машину по скользкому шоссе, Кэрол молила Бога, чтобы их не занесло в кювет.

Однако, несмотря на непогоду и первые признаки бурана, они благополучно добрались до дома.

— Приехали, — промолвила Кэрол, останавливая пикап у дома Сандерсонов.

Она вышла из автомобиля, обогнула его и открыла дверцу, чтобы помочь выйти Джейку. Холодный воздух заставил его очнуться.

— В чем дело? — пробормотал Джейк.

— Мы дома, Джейк, давай выходи из машины.

— Уже приехали? Так быстро? — Джейк с трудом выбрался из пикапа.

— Обопрись о мое плечо, — предложила Кэрол.

— Не надо. Я сам справлюсь. — Однако, сделав шаг, Джейк зашатался и чуть не рухнул в сугроб. — Черт возьми! — пробормотал он, досадуя на свою беспомощность.

— Не упрямься, я помогу тебе.

Кэрол подставила свое плечо, и они медленно поднялись по ступенькам. Помогая Джейку переступить довольно высокий порожек, Кэрол поняла, что сейчас им предстоит самое трудное: подняться по лестнице. Он совсем ослабел, прерывисто дышал, на его лбу выступили капли холодного пота.

Кэрол стиснула зубы и, напрягая остатки сил, втащила Джейка, который еле переставлял ноги, на второй этаж.

— Я помогу тебе снять куртку, — сказала она, когда Джейк уже сидел на кровати в своей комнате.

— Нет, спасибо, — вежливо, но решительно отказался он. — Ты и так слишком много сделала для меня. Я ей-богу себя неплохо чувствую. — И, сказав это, Джейк упал головой на подушку, скорчившись от нового приступа невыносимой боли.

— Неправда, тебе нехорошо, — возразила Кэрол. — Не забывай, что я медицинская сестра. Я не отвезла тебя в больницу только потому, что решила заняться твоим лечением дома. Я должна взглянуть на твою рану.

— Не стоит. Прошу тебя, Кэрол, не беспокойся обо мне.

— Я в состоянии оценить, стоит или не стоит беспокоиться по поводу твоего здоровья, — решительно возразила Кэрол.

Их взгляды встретились, и Джейк понял, что сопротивление бесполезно.

— Ну хорошо. Дай мне пару минут прийти в себя, а потом делай со мной что хочешь, — сдался он.

— В таком случае я пока пойду проведаю твоего отца, занесу продукты в дом, а потом, учти, вернусь.

Заглянув в спальню Майкла, Кэрол убедилась, что тот спит. Оставленный сандвич был съеден, термос с бульоном опустошен наполовину.

Быстрый переход