Изменить размер шрифта - +
Мы только можем догадываться, куда оно будет двигаться.

 

 

Я иногда говорю, что тексты, которые пишут школьники бывают стихийно гениальные. Еще в советское время один школьник написал сочинение, сочинение было посвящено кому-то из революционеров-демократов, может быть, Герцену, может быть, Чернышевскому, завершил он так: "Таким образом, одной ногой он стоял в прошлом, а другой приветствовал будущее". Вот в этой неустойчивой позиции занятной, никто ногой, конечно, будущее не приветствует, у него так смешно получилось, находилось это общество. Если мы попробуем понять, кому же там принадлежали все богатства, мы сразу увидим вот эту туманность и противоречивость, но и поймем, куда оно будет двигаться. Из разных статей Салической правды мы узнаем вот этот домик шаткий с соломенной крышей и рядом с ним небольшой участочек, который мы сегодня бы назвали приусадебным, или сад-огород небольшой находится в полном распоряжении семьи, которая в этом домике живет. Это франк, это все его уже, а не всего коллектива, не рода, не племени. Но с этого особо не проживешь. Есть еще очень важное богатство, около деревни обязательно есть или озеро, или река, водоем необходим, около любой деревни. Лес — и там богатства очень важные природные: рыба, дичь, на которую можно охотиться и кормиться, рыба, которой тоже можно питаться. Это чье? Когда Средневековье достигнет своего зенита, появятся специальные законы, в Англии они были особо свирепы, "О королевских лесах". Законы, запрещающие охоту на оленя в лесу, все олени в лесу принадлежат королю, лесные законы. Знаменитый Робин Гуд бился против этого безобразия, в частности, как говорят, это же полумиф. Крестьянина вешали в том же лесу на дереве, если он пристрелил из лука королевского оленя. А как здесь? В этом раннем мире, в этой субстанции между античной цивилизацией и вчерашним варварством? Мы узнаем, что богатства реки, водоема, леса, озера находятся в коллективном распоряжении деревни. Свою деревню они назвали "вилла", красиво так, по-римски. Вилла — это не роскошное здание с античными колоннами, вилла — это их деревня. В ней есть избираемый староста, который регулирует их жизнь. Есть сход, собрание мужского населения деревни. И вот они коллективно распоряжаются этим важным богатством — рыбой в водоеме, дичью в лесу. Значит, они не вполне ушли от общины, они могут ее называть виллой и как угодно, но это еще коллектив. Но и это не все, поскольку они стали земледельцами, осели на земле, то все-таки главное для земледельца — это пахотная земля, хлеб оттуда.

 

Мы узнаем из Салической правды, что каждому домику, каждой семье принадлежит участок, у франков он называется "аллод", через два "л", "Де аллодис" — статья об аллодах. Ах, сколько историки бились над ее содержанием! Дело в том, что латынь очень сложный, к тому же мертвый язык, латынью уже никто не говорит. И построение фраз в латинском языке, грамматика его чрезвычайно сложны и иногда допускают разные толкования. Вот в статье "Де аллодис" есть небольшая тайна об аллодах, пахотные наделы. Ясно, что каждой семье принадлежит такой участок земли и это главное, это хлеб, но указанно, что потом она распределяется, а потом перераспределяется по достоинству, так написано по-латыни. Достоинству чего или кого? Сколько копий сломали историки! Если по достоинству семьи, то, допустим, в этом году семье достался не очень хороший участок, а потом мы перераспределим и тебе дадут более хороший участок. По достоинству земли? Тогда, значит, былое равноправие еще в силе. А вдруг имеется в виду по достоинству семейства? Потому что уже появилось понятие "знатности", что одним достается земля получше, а другим похуже… Вы знаете, сколько копий бы ни ломали на эту тему, окончательного ответа нет, фраза не позволяет дать однозначный ответ, по достоинству чего или кого? Нам все-таки ясно одно, что идет изменение.

Быстрый переход