Изменить размер шрифта - +
Но я всегда тебя любил, даже когда ты делала мне больно. Ты можешь себе представить, как мне было тяжело знать, что моя дочь считает меня воплощением зла и верит, что я мог убить свою жену, женщину, которую я так любил.

Генерал склонил голову, горло у него перехватило. Ванессе представилось, что его охватили чувства, и это ее потрясло. Она никогда не видела, чтобы отец терял над собой контроль – даже на похоронах матери. Это было для нее одним из оснований считать, что Моррис Уингейт не любил свою жену.

Искренен ли он сейчас, или его эмоции – театрализованное представление? Все, что она знала о своем отце, подсказывало ей, что он притворяется.

– Ты хочешь есть? – спросил Уингейт. – Я могу прислать сюда ужин. – Он улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку. – У меня новый повар, француз. Я украл его у четырехзвездного ресторана в Лос-Анджелесе.

– Похоже, похищение становится для тебя новым хобби.

– Ну, у тебя самой наблюдается несколько любопытных хобби, – устало ответил он. – Ты поставила меня в ужасное положение, Ванесса. Сейчас ты разыскиваемая преступница. Ты помогла Карлу Райсу, убийце нескольких человек, сбежать из тюрьмы. Я твой отец, я люблю тебя и хочу защитить, но одновременно я веду предвыборную кампанию своей партии. Я никак не должен скрывать сбежавшую преступницу. Что мне делать?

– Мне плевать на твои политические амбиции, – заявила Ванесса.

– Я знаю, что ты мне не веришь, но Райс – очень опасный человек. Я должен был убрать тебя от него подальше.

– Так ты собираешься сдать меня полиции?

– Никто не знает, что ты здесь, а я сделаю все, чтобы никто и не узнал. У меня много связей по всему миру после работы в правительстве и в компании «Компьютекс». Мне легко будет организовать для тебя документы на новое имя, даже сделать новое лицо. Ты можешь начать все сначала в другой стране, в безопасности, а я позабочусь о том, чтобы ты не нуждалась в деньгах.

– Понятно. Хочешь запрятать меня подальше, чтобы я перестала раскачивать лодку.

– Я не хочу, чтобы ты оказалась в тюрьме, потому что твоя мания заставила тебя помочь убийце.

– А какие у тебя планы для Карла?

– Карл – проблема полиции. Возможно, они никогда его не поймают, ведь он скрывался так много лет. Возможно, ему и дальше будет везти. Он сказал тебе, куда направляется и какие у него планы?

– Мы не знали, куда нам ехать. Мы собирались затаиться в том домике, где Сэм нашел нас, отдохнуть, а утром решить, что дальше делать.

– Значит, ты понятия не имеешь, где он может быть?

– Нет.

Уингейт взглянул на Катлера. Тот выпрямился и достал из кармана шприц.

– Что это? – спросила Ванесса.

Уингейт сделал резкое движение и прижал Ванессу к кровати.

– Это поможет тебе отдохнуть, – сказал он. – Больно не будет.

– Я не хочу больше никаких лекарств, – закричала Ванесса, вырываясь.

Уингейт и Катлер не обратили внимания на ее вопли. Сэм стоял над Ванессой, мечущейся из стороны в сторону.

– Держите ее крепче, генерал, – сказал Сэм, наклоняясь над ней, чтобы сделать укол, – а то я не попаду в вену.

 

От дамбы в южном конце владений генерала до особняка было мили две. Шарлотта Келлер любила прогуливаться по тропинкам, которые проложил для нее через их лес частный ландшафтный дизайнер, но Карл избегал их, потому что именно там логично было бы установить детекторы движения. Через некоторое время Райс увидел сквозь листву огни дома. Он продолжал осторожно красться вперед, пока между ним и лужайкой за домом не осталось всего несколько деревьев.

Быстрый переход