Обстановка в палате была спартанской: два простых металлических стула и низкий комод у стены. На окне – решетка. Изголовье кровати Морелли было приподнято, так что он полусидел. Дэн смотрел на Эми без всякого выражения. Бледный, щеки ввалились, но взгляд напряженный. К его левой ноздре скотчем была прикреплена трубка, над кроватью висела бутылка с прозрачной жидкостью. Эми подошла и взглянула на раненого.
– Привет, Дэн. Как себя чувствуете?
– Не слишком хорошо, но лучше, чем несколько дней назад.
– Доктор Ганетт сказал, что вы справляетесь.
– Он не сказал, что будет со мной дальше?
– Вы останетесь здесь под охраной, пока не поправитесь достаточно, чтобы вас можно было перевести в тюрьму.
– Это скверно, – сказал Морелли, скорее себе, чем Эми.
– Вы раньше сидели в тюрьме? – спросила она.
– Во Вьетнаме, – тихо ответил он, мысленно находясь где-то далеко от больничной реальности.
– Вы были солдатом? Это тогда вы научились так драться?
Вопрос вернул Морелли в настоящее.
– Как вам удалось ко мне попасть? – спросил он с внезапной подозрительностью.
– В каком смысле?
– Вы единственная, кто меня навестил, за исключением детектива и какого-то парня из прокурорской конторы. Почему они вас впустили?
Эми покраснела:
– Я сказала им, что я ваш адвокат.
Глаза Морелли расширились, он заволновался:
– Это плохо. Идите и скажите им, что все не так.
– Почему?
– Просто поверьте мне на слово. Вам надо держаться от меня подальше. Не будет ничего хорошего ни для вас, ни для Райана, если наша дружба станет достоянием общественности.
– Уже слишком поздно, – с горечью ответила Эми. – Тот факт, что мы знакомы, уже растиражирован и в прессе, и по телевидению. Газетчики никак не могут насытиться историей о том, что случилось во время игры Младшей лиги, превратившейся в кровавую разборку. Они сделали нашу с Райаном жизнь настоящим кошмаром.
– Мне очень жаль. Я не видел телепередач и не читал газет с того времени, как…
Он замолчал. Выглядел очень расстроенным.
– Райан по вас скучает, – сказала Эми.
– Он видел, что случилось?
– Конечно. Вы там лежали в луже крови. Он думал, что вы умерли.
Выражение лица Морелли стало добрым. Он опустил голову.
– Мне совсем не хотелось, чтобы ребятишки все это видели.
– Тогда зачем вы так поступили?
Дэн медленно покачал головой:
– Не знаю. Все произошло так быстро… Если бы я мог, я вернул бы все назад.
Он в смятении взглянул на Эми:
– Вам нужно уйти. Я ценю вашу заботу, но больше не приходите, пожалуйста. Скажите Райану, что я в порядке. Я не хочу, чтобы он обо мне беспокоился.
– Обязательно скажу, но прежде чем уйти, мне нужно кое о чем с вами поговорить.
– О чем?
– Я и в самом деле некоторым образом ваш адвокат. Сегодня утром меня наняла женщина. Она сказала, что может вам помочь. Я ответила, что не могу вести ваше дело, так как ничего не понимаю в уголовном праве, но согласилась передать ее послание.
– Кто она такая?
– Ее зовут Ванесса Келлер. – Морелли выглядел ошеломленным. – Она сказала, что знала вас еще в средней школе, а затем еще раз встретилась с вами в середине восьмидесятых. Она остановилась в «Хилтоне», номер 709. У меня есть номер ее телефона.
– Нет! Скажите Ванессе, что я не буду с ней встречаться. |