Изменить размер шрифта - +
Такая же буря разыгралась каких-то сто лет назад, когда старшая дочь Вульфов встретила свою смерть. Её карета соскользнула с насыпи во время ливня. Было ли это следствием проклятия или несчастным случаем, никто не знает.

Она пристально посмотрела на Арнольда. Неужели он настолько суеверный? А жители деревни? Это объясняет, почему слухи об этом дурацком проклятии упорно передаются на протяжении столетий, и почему вообще возник слух о человеке-волке.

Брук вежливо улыбнулась, хотя считала маловероятным, что сегодня пойдет дождь, ведь солнце сияло ярко, а облака совсем не казались тёмными и грозовыми. Альфреда тоже довольно часто предсказывала дождь, который так и не начинался.

Так как сейчас разговор касался двух лошадей, которые совершенно очевидно хотят спариться друг с другом, Брук сочла время подходящим, чтобы озвучить одну из своих идей:

— Знаете, я совсем не против, чтобы Вы выгуливали Бунтарку вместе с Роялом какое-то время.

Лицо Арнольда покраснело:

— Я бы так и сделал, миледи, но Роял является скакуном-чемпионом. Его потомство стоит тысячи фунтов. На самом деле, он не спаривался с тех времен, как Его Светлость начал разводить скот для армии. Но Вы можете обговорить с ним этот вопрос после свадьбы.

Все вокруг считали, что свадьба состоится. Лишь только жених и невеста питали надежду, что её удастся избежать. Вспомнив, что как раз сейчас Доминик разрабатывает свою последнюю тактику, чтобы заставить её уехать, она не пошла рысью, когда Бунтарка была оседлана, а поскакала во весь опор.

В этот раз Брук направила лошадь на северо-запад, подальше от больших дорог. Она миновала несколько вспаханных полей, на которых уже проросли зерновые культуры. К северу и югу от деревни повсюду были фермы. Здесь был даже фруктовый сад, плодовые деревья в котором были высажены строгими рядами. Однако в пути ей встретилась лишь одна овцеводческая ферма. Доминик говорил, что он держит арендаторов. То есть он владеет землей, но разрешает людям, которые на ней живут, использовать её по своему усмотрению? Она подумала о том, чтобы наведаться в деревню, которая издалека выглядела очень живописной. Но сегодня её настроение было недостаточно дружелюбным, поэтому Брук поехала дальше.

Ландшафт Йоркшира был так красив, и она чувствовала, как тёплый ветер треплет её волосы, когда она галопом скачет по этой земле. По каким-то причинам местные пейзажи ей нравились намного больше чем виды Лестершира. Возможно потому, что эта местность была более дикой, чередующей сельхозугодия и бесплодные торфяники. Или, возможно, она ей нравилась просто потому, что находилась так далеко от её семьи.

Даже, несмотря на то, что ей приходилось иметь дело с невозможно грубым виконтом, здесь она чувствовала себя свободнее. Но что будет, если Доминик решит поступить по-своему, и вскоре ей придется уехать? Она решила воспользоваться возможностью и проскакать дальше, чем намеревалась, чтобы увидеть больше просторов Йоркшира, пока есть такая возможность.

Девушка удивилась, натолкнувшись на стадо крупного рогатого скота, одной из длинношерстых шотландских пород, смешанных с крупными абердин-агнуссами. Люди здесь ни от кого не зависели и могли самостоятельно обеспечить себя, выращивая или разводя всё необходимое для жизни.

Она пересекла ручей, но дальше на север он значительно расширялся, перетекая в реку. Брук остановилась понаблюдать за стремительным бегом воды и подумала, что рыба, которую как-то подавали ей на ужин, могла быть выловлена в этой реке. Она продолжила свой путь, повернув коня в сторону одинокого барана, замеченного ею издалека. Когда она подобралась ближе, то поняла, что это собака, довольно большая собака. Она придержала лошадь, но ей было достаточно любопытно, чтобы подъехать ещё немного ближе. Поблизости не было никакого жилища, откуда собака могла бы выбежать, ничего пригодного для жилья ни в одном из направлений так далеко на север, настолько она могла видеть.

Быстрый переход