Изменить размер шрифта - +

— Ты заставляешь меня утратить надежду, милая. Я знаю, что эта стена между вами двумя кажется непреодолимой, особенно теперь, когда мы знаем, что он винит твоего брата не только в смерти своей сестры, но и в гибели ее ребенка. Как бы я хотела, чтобы ты не узнала об этом, когда читала дневник этой девочки.

— Я тоже, — сказала Брук немного мрачно.

Когда Альфреда застала ее за чтением дневника, Брук рассказала ей о той части, которую она увидела в самом его конце. В тот же день Альфреда вновь предложила сделать для Брук приворотное зелье, по крайней мере для того, чтобы преодолеть враждебность и перейти к более приятной стороне супружеской жизни. Брук снова отказалась. Она хотела, чтобы Доминик действительно любил ее, а не только думал, что любит.

— Ты должна была послушаться меня тогда, — Альфреда вновь подняла эту тему. — Ситуация более серьезная, чем мы думали, так что придется пойти на крайние меры. Я сделаю для тебя приворотное зелье.

— Страсть — это не то, что я от него хочу.

— Любовь и страсть идут рука об руку, — горничная встала и направилась к двери. — По крайней мере, если возникнет необходимость, то напиток будет у тебя под рукой.

Из-за тяжелых испытаний предыдущего дня, Брук сдалась на милость усталости и легла спать пораньше, хотя ещё только занимались сумерки. Было темно, когда громкий вой разбудил ее. Она зажгла лампу и посмотрела на свои карманные часы. Была половина одиннадцатого. Она схватила свой халат и быстро пошла в комнату Доминика, дабы убедиться, что он находится там, но она не решалась постучать в дверь. Какое у нее будет оправдание, если он сейчас там? А если его там нет, и это он воет на болотах? Конечно же, нет, это не он. Что за бред! Она отогнала от себя нелепые сонные мысли. Это был просто глупый слух, но она хотела опровергнуть его не только ради своей собственной прихоти, а развенчать этот миф раз и навсегда.

Она негромко постучала и стала ждать. Дверь приоткрылась. Это был Эндрю, и он сразу же сказал:

— Он вышел на прогулку, миледи.

Отлично! Это то, что она не хотела услышать — случайность, поддерживающая этот глупый слух.

— Вы слышали этот жалобный вой?

— Вокруг бродят собаки из деревни.

Неужели? Или слуги уже привыкли находить оправдания странным привычкам своего господина.

— Где Его Светлость обычно гуляет?

— В деревне. Он часто посещает таверну, когда не может уснуть.

Она поблагодарила Эндрю и вернулась в свою комнату, но не в постель. Значит таверна? Может быть, у него там есть любимая прислужница? Она разозлилась, что он предпочитает общество других женщин, а не её. Сначала его бывшая любовница, теперь девчонка из таверны? Проснувшись окончательно, она оделась и вышла из дома, решив увидеть всё это сама.

В эту прекрасную летнюю ночь широкую дорогу к деревне освещал лунный свет.

Это не заняло много времени дойти туда и заметить освещенное и шумное заведение. Она направилась прямо к нему, но остановилась, чтобы заглянуть в одно из окон. Она сразу же заметила Доминика, который был выше всех остальных в этой комнате. Рядом с ним был Гэбриел и полдюжины других мужчин.

Он был одет небрежно и даже не был похож на лорда. И вел себя не как лорд. Она видела новую сторону волка и была очарована, наблюдая, как он смеется и пьет с простолюдинами, и, Боже мой, это он… поёт? Она была приятно удивлена, что местным жителям он нравился, и что они чувствовали себя с ним комфортно. Когда Доминик вдруг завыл, как волк, другие мужчины подхватили за ним, а вскоре они все искренне смеялись над этим.

Брук усмехнулась. Нет, в самом деле, слух что он — наполовину волк, очевидно, больше не беспокоит его, если вообще когда-либо беспокоил. Эта мысль заставила ее задуматься, что из того, что он рассказывал ей о себе, было правдой, а что он придумал, чтобы прогнать ее прочь.

Быстрый переход