Изменить размер шрифта - +

— А ты?

— А я просто пришёл проверить, что это за шум. Моя деревня находится поблизости, если вы хотите, можете пойти со мной. Я провожу.

— Безусловно. Я заинтересован в том, чтобы приобрести парочку лошадей.

— У нас есть несколько довольно быстрых, но вам сначала нужно будет обсудить это с Рори. Все решения принимает он.

Внезапно из-за деревьев к ним вышли еще четверо мужчин и мальчик, и разговаривающий с ними человек посетовал:

— Я все держу под контролем, Рори. От них никаких проблем. Ну, правда. Я вел их к тебе.

Несмотря на заверения незнакомца, новоприбывшие не опустили оружие, которое держали в руках. Даже у мальчика в руке был пистолет. Доминик моментально встал так, чтобы закрыть Брук собой. Девушка выглянула из-за его плеча.

Остальные жители деревни были не слишком дружелюбны. Рори был самым высоким среди них, по крайней мере, именно на него сначала посмотрела мужчина, который обнаружил их. К тому же он был свирепый с виду, возможно из-за того, что одну из его толстых черных бровей надвое разделял уродливый шрам. Еще один длинный шрам шёл вдоль щеки. Скорее всего, он был привлекательным мужчиной, прежде чем кто-то располосовал его лицо. Потом она заметила еще один шрам, довольно широкий, идущий поперёк шеи, который напоминал след от петли. Должно быть, его почти повесили. Это напугало Брук больше всего. Только серьезные преступления наказывались повешеньем…

— Что за шум? — спросил он.

— Лодку этого господина разбомбили.

Не покалеченная бровь Рори поползла вверх, когда он пристально оглядывал Доминика своими светло-серыми глазами. Они были почти одинакового роста. Но Доминик был более мускулистым, а человек, который каким-то образом избежал смертельного приговора, был тяжелее и с широкой грудью. Но будучи главой деревни, или кем бы он там ни был, он не был старым, на вид ему было около тридцати.

— У тебя действительно есть титул, или ты просто любитель вычурной одежонки? — спросил он Доминика.

— У меня есть титул, хотя это вряд ли имеет какое-то отношение к нашей ситуации.

— Ох, имеет, имеет.

Брук своей щекой почувствовала, как мышцы руки Доминика затвердели, но, на самом деле, всё его тело напряглось. У нее было такое чувство, что и его взгляд стал диким. Он готовился к бою, и это пугало ее больше всего, ведь пять пистолетов по-прежнему были нацелены прямо на него.

Брук была поражена его спокойным тоном, когда он сказал:

— Я бы предложил вам опустить оружие. Мы не причиним вам никакого вреда.

Рори пожал плечами.

— Не могу сказать то же самое. А вот лодку твою мне действительно жаль. Можно было бы продать её за очень выгодную цену. Но пойдем. Возможно, ты предложишь мне больше, прежде чем я решу — жить вам или умереть.

Доминик не двинулся с места.

— Я хотел бы услышать больше о вашей деревне, прежде чем решу, принять ли твоё приглашение.

Люди вокруг засмеялись, но Рори уже ушел, предполагая, что они покорно последуют за ним. Кто-то крикнул ему вслед:

— Ё-моё, они с места не двигаются, Рори!

Рори оглянулся.

— Так прострели ногу девчонке, ежели они через две секунды не пойдут за мной!

— Вы действительно хотите сегодня умереть? — заявил Доминик тихим, угрожающим голосом.

— О, хо-хо! — засмеялся Рори. — Ну, вот и нашлось средство повлиять на тебя. Эта девчонка — рычажок давления. Ха-ха! Хорошо, что ты сам подсказал нам это, приятель. Пошли. Мы должны выпить и поболтать, прежде чем кто-нибудь пострадает. Тогда и увидим, есть ли у вас что-либо, что могло бы нас заинтересовать.

Доминик обнял Брук и крепко прижал к себе, прежде чем ступить хотя бы шаг.

Быстрый переход