Изменить размер шрифта - +
Пухленькая, с очень светлыми белокурыми волосами и светло-голубыми глазами, она напоминала приятное на вкус бланманже — сплошную сладость, лишенную плотной субстанции. Лидии показалось, что она делает эту оценку не без оснований.

— Мужья ведут себя не по обязанности, — сказала Эмили, совсем утонувшая в своем любимом кресле. Находясь в компании людей, которым она верила и которые не следили за ней пристальным взглядом, Эмили переставала нервничать. У нее пропадала также склонность «заимствовать» чужие вещи.

— Совершенно верно, Эмили, — кивнула Элинор. — Муж Сары готов посмотреть по-другому на ее действия. Но не каждый брак бывает столь успешным. — Элинор сказала это без малейшей иронии. Она похоронила своего герцога десять лет назад и, по слухам, опорожнила на его могиле ночной горшок. Не на глазах у всех, разумеется. Элинор всегда была человеком осторожным.

— Джералд щедро платит мне, чтобы я держалась подальше… — Сара чуть помедлила, потом добавила: — от фермы.

Лидия готова была поклясться, что она хотела сказать не это.

— Мой тебе совет, Лидия, — продолжала Сара, — выходи замуж за богатого любезного мужчину, который пообещает тебе любезно отсутствовать.

Подобно многим людям, Джералд Марчленд ошибочно предположил, что миловидная полнота Сары и ее невинные голубые глазки говорят о том, что она является натурой послушной и уступчивой, тогда как на самом деле она всегда была и продолжала быть настоящей мегерой. Еще ребенком она любила всякие шальные выходки, которые вызывали нелестные замечания в ее адрес. Окружающие отлично знали, что у Сары много… поклонников. К счастью, Джералд — настолько же церемонный, насколько Сара была распущенной — не любил бывать в обществе и держался подальше от Лондона. Но Сара бывала в Лондоне при каждом удобном случае, и Лидия подозревала, что многое из того, что она делала и о чем думала, она скрывала от Лидии, Элинор и Эмили, понимая, что они этого не одобрят.

Впоследствии Лидия стала подозревать, что брак Сары был отнюдь не таким успешным, как та утверждала. С каждым годом Сара становилась все более неразборчивой в своих «дружеских» связях и не скрывая говорила о своем отвращении к Джералду.

— Наверное, ты права, — сказала Лидия.

— В том, что ты должна выйти замуж, или в том, за какого мужчину следует выйти замуж? — переспросила очень довольная Сара.

— И в том и в другом, — ответила Лидия.

— Конечно, она права, — сказала Элинор.

— А ты как думаешь, Эмили? — спросила Лидия. Эмили смотрела в свой раскрытый ридикюль со знакомым выражением досады, и Лидия мысленно напомнила себе о необходимости проверить позднее содержимое ее сумочки на тот случай, если она умудрилась прихватить какую-нибудь вещицу, когда они были у Теруиллиджера. Напряженность нередко предшествовала у Эмили приступам клептомании, причем всегда это были предметы, не представляющие собой ценности. Потом она приходила в отчаяние и нередко говорила, что даже не помнит, как брала эти вещи.

Она бы просто умерла от стыда, если бы кто-нибудь поймал ее за актом кражи и назвал воровкой. Но никто этого и не сделает. Как только Лидия обнаруживала, что Эмили «позаимствовала» какую-то вещь, она писала любезную записку и отсылала ее вместе с каким-нибудь приятным подарком, а также, разумеется, возвращала вещицу, которая «по рассеянности» оказалась у них.

Ни у кого не возникало никаких подозрений. Ведь записку писала сама леди Лидия Истлейк. Положение в обществе давало свои привилегии, но еще больше привилегий давала популярность.

Эмили затянула шнурки ридикюля и взглянула на Лидию.

— Извини.

Быстрый переход