Крепитюд, решив окончить допрос на этой выигрышной ноте, сел на свое место. И Элис пришлось отчитываться перед Водри, к. а.
— Вы познакомились со своим мужем через брачное агентство? — спросил он.
— Да.
— И кто же из вас первым прибегнул к услугам этого агентства?
— Я прибегла.
— И с какой же целью?
— Мужа, конечно, я найти хотела. А для чего ж еще люди в брачное агентство ходят?
— Вы здесь не для того, чтоб задавать вопросы, — отрезал Водри.
— Ну да, я-то думала, вы знаете, для чего люди ходят в брачное агентство. Что ж, век живи, век учись, — она весело вздохнула.
— И вы полагаете, что брачное агентство — самый лучший способ…
— А это смотря что вы имеете под «самый лучший», — сказала Элис.
— Ну, женственный.
— Да, — сказала Элис. — Полагаю. А если вы будете мне тут доказывать, что я не женственная, так я вам тоже скажу, что не мужественный вы.
— Итак, вы заявляете, что впервые встретились со своим мужем перед Сент-Джордж-Холлом?
— Да.
— И прежде никогда его не видели?
— Да.
— И как же вы его узнали?
— По фото.
— О, так он вам фотографию свою прислал?
— Да.
— С письмом?
— Да.
— И как было подписано письмо?
— Генри Лик.
— И это было до смерти того человека, который похоронен в Вестминстерском аббастстве?
— На пару дней пораньше. (Волненье в зале)
— Итак, ваш муж себя называл Генри Ликом еще до той смерти?
— Да нет, не называл он себя. Письмо-то написал тот человек, тогда-то ведь он пока еще не умер. А муж нашел мой ответ и фото мое у того в бумажнике, потом уже. И шел случайно мимо Сент-Джордж-Холла, как раз когда я вроде…
— Так-так. Шел случайно мимо Сент-Джордж-Холла, как раз, когда вы вроде… (Смешки в зале).
— Ну, я его увидела и с ним заговорила. Понимаете, я ж тогда подумала, это тот самый, который письмо мне написал.
— Что же заставило вас так подумать?
— У меня фото было.
— Значит, тот, кто вам написал письмо и потом умер, послал вам не свою фотографию. Он вам послал чужую фотографию — а именно фотографию вашего супруга?
— Ну да. Чего ж тут непонятного? Я думала, вы поняли уже.
— И вы всерьез рассчитываете на то, что присяжные поверят вашему рассказу?
Элис с улыбкой повернулась к присяжным.
— Да нет, не то чтобы. Я и сама-то долго поверить не могла. Но это правда.
— Итак, сначала вы не верили, что ваш супруг — действительно Прайам Фарл?
— Ну да. Понимаете, ведь он же мне ничего такого и не говорил. Только вроде как намекал.
— А вы не верили?
— Не верила.
— Вы считали, что он лжет?
— Нет, просто — думаю, мало ли, что человек в голову себе забрал. Знаете, мой муж ведь не такой, как другие джентльмены.
— Готов себе представить, — сказал Водри. — И когда же вы впервые поверили, что ваш супруг — настоящий Прайам Фарл?.
— Вечером это было, в тот день, когда мистер Оксфорд к нему приехал. Тогда он мне все и рассказал.
— Ara! В тот самый день, когда мистер Оксфорд ему заплатил пятьсот фунтов?
— Да.
— Как только мистер Оксфорд заплатил ему пятьсот фунтов, тотчас же вы и поверили, что ваш супруг подлинный Прайам Фарл. |