— Университету же нужны деньги. А этот состав наверняка вызовет интерес у ваших коллег.
— Для того чтобы заполучить патент, зелье должно работать не только быстро, но и безупречно! А ты, полагаю, до сих пор не понимаешь, почему на нас двоих оно сработало по-разному!
Я виновато вздохнула и снова стрельнула глазами на эль Гарра. Тот, к счастью, уже успокоился, перестал пытаться оторвать подлокотник на моем любимом кресле и даже рискнул покоситься в нашу сторону, словно проверяя, так ли сильно ему хочется меня убить, как минуту назад. Судя по тому, что дикое напряжение из его фигуры ушло, на расстоянии эффект катализатора заметно слабел. Но учитель не ошибся: мне было дико интересно знать, как и, главное, почему зелье под номером девятьсот девяносто восемь дало столь непредсказуемый результат.
Признаться, мысль о том, что катализатор все же работает, принесла мне толику радости и облегчения.
А вот то, что он дал совершенно не тот эффект, на который я рассчитывала, заставлял серьезно задуматься. Отлепившись от стены, я принялась перебирать в уме возможные причины сбоя, но потом поняла, что это дело не пяти минут, решительно подошла к столу и села напротив учителя.
Эль Гарр у окна мгновенно напрягся, но потом снова успокоился. Только отодвинулся на всякий случай вместе с креслом и принялся подчеркнуто глазеть в окно, словно это могло каким-то образом облегчить его самочувствие.
— Так, — произнесла я, забарабанив пальцами по столу. — Значит, получается, что на вас, учитель, катализатор подействовал как омолаживающий эликсир. А вы, мастер эль Гарр, стали чересчур агрессивны…
— Я не стал агрессивен, — враждебно отозвался от окна маг. — Мне просто до зубовного скрежета хочется вас убить.
— Только меня? — насторожилась я.
— Да. Остальные меня попросту раздражают, но к этому я привык.
— Очень интересно… мастер Тайнур, а у вас, случаем, не появилось в отношении меня недостойных порывов?
— Отшлепать бы тебя как следует, — мрачно отозвался ректор. И из уст подростка это прозвучало настолько комично, что я не удержалась и прыснула. — И это не смешно, Аль! Если ты не забыла, магический дар крайне тесно завязан на эмоциональной составляющей! И если Харт испытывает сильное раздражение, это означает…
— Что его дар тоже находится в полном раздрае, — неожиданно дошло до меня.
— Вот именно! Не зря я его вчера полностью заблокировал. Как чувствовал, что пригодится!
Неуместное веселье с меня как волной смыло. Я насторожилась, огорчилась и снова задумалась. А ведь первые признаки действия катализатора наметились еще вчера. Не так быстро, как я рассчитывала, но все же прошло меньше часа, прежде чем эль Гарр начал выказывать раздражение. Сперва он был спокоен, вполне учтив, затем напрягся, да и сбежал из питомника не просто так. Видимо, его раздражение достигло критической точки, а вместе с ним — мамочка дорогая! — вместе с ним должен был выйти из-под контроля и магический дар! Вот почему маг с такой скоростью нас покинул! И видимо, именно поэтому учитель принял решение о блокировке!
— Если бы я этого не сделал, Харт мог кого-нибудь убить, — словно прочитал мои мысли ректор. — Причем с высокой степенью вероятности это была бы ты, и я вряд ли успел бы его остановить. Собственно, я и сейчас не уверен, что все обойдется, и предпочел бы снабдить тебя дополнительной защитой. Но видишь ли, в чем дело…
Учитель на мгновение запнулся.
— Не знаю, что уж ты там наварила, но, помимо внешности, у меня возникла еще одна проблема: мой дар тоже подвергся блокировке. Судя по всему, самопроизвольной.
— Как это? — вздрогнула я. |