Изменить размер шрифта - +
Они никого не подпускают к пленнику, хотя я сказала им, что мне нужно осмотреть его раны, чтобы он не умер от потери крови, потому что это огорчит лэрда, который не сможет подвергнуть его мучениям и пыткам.

– И что на это ответили стражники?

– Они все равно не пустили меня к нему. Сказали, что им уже известно, что пленный не умрет. И велели мне убираться подобру-поздорову обратно на кухню. Я собираюсь повторить попытку проникнуть к сэру Джеймсу.

– Не спускай глаз с Мегги, Большая Марта. Девочка испугана. К тому же как только Доннел узнает, что дни его власти в Данкрейге сочтены, он может пойти на все.

– Не беспокойся, милая. Клянусь тебе, с ребенком все будет в порядке. Думай лучше о себе.

Аннора собиралась уже кивнуть, но даже от этого небольшого движения у нее закружилась голова. Стиснув зубы, она шла вперед. Она стала увереннее держаться на ногах, но двигалась медленно. Она походила на сгорбленную старушку, но это интересовало ее сейчас меньше всего.

Когда она дошла до деревенской околицы, кто-то догнал ее и тронул за плечо. Оглянувшись, Аннора увидела Иду, жену бочара.

– Ида, тебя не должны со мной видеть. Это опасно.

– Жить в Данкрейге сейчас тоже стало опасно, – возразила Ида. – Разве могла я пройти мимо и не помочь тебе, видя, как ты еле передвигаешь ноги? Куда ты направляешься?

– В гостиницу. К брату Джеймса и тому самому человеку, который приехал от короля, – сэру Саймону Иннесу.

– Тебе повезло – они только что вернулись в гостиницу. Они слышали, что случилось, и думаю, сейчас разрабатывают план действий. Что они замышляют, я не знаю. Даже сейчас, когда большая часть воинов Маккея, охваченных жаждой крови, охотятся за Макларенами, будет очень трудно вызволить нашего дорогого лэрда из темницы.

– Да, Большая Марта сказала, что его охраняют шестеро здоровенных молодчиков, и неизвестно, когда вернутся Доннел и его верные псы. Нужно придумать что-то поумнее, чем бросаться туда сломя голову и попытаться освободить Джеймса. Остается уповать на одно: что этот Саймон и брат Джеймса – умные люди.

– О да, милая! Очень умные. Ведь недаром же они уже несколько дней живут здесь, прямо под носом у Маккея, а тот не ведает об этом ни сном ни духом?

Тем временем они вместе с Идой кое-как доплелись до гостиницы. Аннора тяжело вздохнула, увидев, что ей предстоит подъем по лестнице на второй этаж, где находились номера. Ида обхватила ее за талию и помогла одолеть крутые ступеньки, но каждый шаг причинял девушке боль. Аннора была признательна Иде, которой буквально пришлось тащить ее на себе.

Дверь открыл высокий мужчина.

– Что случилось, Ида? Кто эта женщина, и почему ты ее сюда привела?

– Это Аннора Маккей, сэр Иннес, – ответила Ида. На пороге появился еще один мужчина.

– Вы – Торманд Мюррей? – спросила Аннора.

– Да. Господи! Что с вами произошло?

– Меня допрашивали. Они хотели знать о попытке вашего брата убежать из Данкрейга.

– Зачем вы сюда пришли? Вам нужно лежать в постели.

– Это подождет. Готов ли советник короля помочь Джеймсу не только сбором сведений, но и какими-нибудь другими способами?

– Да, я готов, – ответил сэр Иннес.

– Прекрасно! Я могу отвести вас в Данкрейг потайным ходом, пока Доннел не успел порезать Джеймса на мелкие кусочки. – После этих слов Аннора внезапно почувствовала сильную слабость. Ноги у нее подкосились, и она зашаталась.

Сквозь пелену забытья она услышала чей-то голос:

– Подхватите ее скорее, иначе она упадет. Она и без того вся в синяках.

 

Глава 18

 

Когда к Анноре вернулось сознание, первое, что она почувствовала, была боль.

Быстрый переход